8160.“以色列人举目”表心智的理解力部分及其思维。这从“目”的含义清楚可知,“目”是指心智的理解力部分(参看2701,3820,4403-4421,4523-4534节);因此,“举目”是指洞悉、觉知和思维(2789,2829,3198,3202,4083,4086,4339节)。
Potts(1905-1910) 8160
8160. The sons of Israel lifted up their eyes. That this signifies the mind's intellectual part and its thought, is evident from the signification of "eyes," as being the intellectual part of the mind (see n. 2701, 3820, 4403-4421, 4523-4534); therefore "to lift up the eyes" denotes mental view, perception, and thought (n. 2789, 2829, 3198, 3202, 4083, 4086, 4339).
Elliott(1983-1999) 8160
8160. 'And the children of Israel lifted up their eyes' means the understanding part of the mind, and thought. This is clear from the meaning of 'the eyes' as the understanding part of the mind, dealt with in 2701, 3820, 4403-4421, 4523-4534, so that 'lifting up the eyes' is insight, perception, and thought, 2789, 2829, 3198, 3202, 4083, 4086, 4339.
Latin(1748-1756) 8160
8160. `Et sustulerunt filii Israelis oculos suos': quod significet intellectuale mentis et cogitationem, constat ex significatione `oculorum' quod {1}sint intellectuale mentis {2}, de qua n. 2701, 3620, 4403-4421, 4523-4534; inde `tollere oculos' est intuitio, perceptio, et cogitatio, n. 2789, 2829, 3198, 3202, 4083, 4086, 4339. @1 sit$ @2 i quoad illa quae fidei$