8406.“以色列人对他们说”表由焦虑所产生的思维。这从“说”的含义清楚可知,“说”在论及影响心智的那类事物时,是指思维(也可参看3395,7097,7244,7937节)。这些思维出自焦虑,这是显而易见的,因为它们出现在试探中。
Potts(1905-1910) 8406
8406. And the sons of Israel said unto them. That this signifies thought from anxiety, is evident from the signification of "saying," when it relates to such things as affect the mind, as being thought (see also n. 3395, 7097, 7244, 7937). That it is from anxiety is evident, because this is said in temptation.
Elliott(1983-1999) 8406
8406. 'And the children of Israel said to them' means the thoughts arising in a troubled state of mind. This is clear from the meaning of 'saying', when it applies to the kinds of things that affect the mind, as thoughts, as also in 3395, 7094, 7244, 7937. The fact that it was a troubled state of mind in which they arose is self-evident, since they occurred in temptation.
Latin(1748-1756) 8406
8406. `Et dixerunt ad illos filii Israelis': quod significet cogitationem ex anxietate, constat ex significatione `dicere' cum de talibus quae mentem afficiunt, quod sit cogitatio, ut quoque n. 3395, 7094, 7244, 7937; quod sit ex anxietate, patet, quia in tentatione.