上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9516节

(一滴水译,2018-2022)

  9516.“基路伯的脸要彼此相对”表真理和良善的结合。这从“脸”和“彼此”的含义清楚可知:“脸”是指内层,在此是指注视和结合,因为当两人互相注视对方时,他们就在其内层方面结合在一起,“脸”表示内层(199924343527357340664796-480551025165516856959306节);“彼此”(a man to his brother)是指相互(4725节),因而是指真理和良善的结合,因为“人”表示真理(313433093459472577169007节),“弟兄”表示良善(3672360330338033815412141915409568656926756节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9516

9516. And their faces a man's to his brother. That this signifies the conjunction of truth and good, is evident from the signification of the "face," as being the interiors, here looking to, and conjunction (for when two look at each other they conjoin themselves as to their interiors, and by the "face" are signified the interiors, n. 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4796-4805, 5102, 5165, 5168, 5695, 9306); and from the signification of "a man to his brother," as being mutually (n. 4725), thus the conjunction of truth with good, for "man" signifies truth (n. 3134, 3309, 3459, 4725, 7716, 9007), and "brother" signifies good (n. 367, 2360, 3303, 3803, 3815, 4121, 4191, 5409, 5686, 5692, 6756).

Elliott(1983-1999) 9516

9516. 'And their faces of a man towards his brother' means truth and good joined together. This is clear from the meaning of 'the face' as the interiors, at this point looking towards and being joined to, for when two are looking each towards the other they join themselves together on the level of interiors (interiors being meant by 'the face', 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4796-4805, 5102, 5165, 5168, 5695, 9306); and from the meaning of 'man towards brother' as mutually, dealt with in 4725, so that truth joined to good is meant. For 'man' means truth, 3134, 3309, 3459, 4725, 7716, 9007, and 'brother' good, 367, 2360, 3303, 3803, 3815, 4121, 4191, 5409, 5686, 5692, 6756.

Latin(1748-1756) 9516

9516. `Et facies eorum viri ad fratrem suum': quod significet conjunctionem veri et boni, constat ex significatione `faciei' quod {1}sint interiora, hic intuitio et conjunctio, nam cum unus intuetur alterum mutuo {2}, conjungunt se quoad interiora, per `faciem' etiam interiora significantur, n. 1999, 2434, 3527, 3573, 4066, 4796-4805, 5102, (x)5165, 5168, 5695, 9306; {3}et ex significatione `viri ad fratrem' quod sit mutuo, de qua n. 4725, ita veri cum bono, nam `vir' significat verum, n. 3134, 3309, 3459, 4725, 7716, 9007, et `frater' bonum, n. 367, 2360, 3303, 3803, 3815, 4121, 4191, 5409, 5686, 5692, 6756. @1 sit$ @2 i et vicissim$ @3 et ex significatione viri, quod sit verum, de qua n. 3134, 3309, 3459, 4725, 7716, 9007; et ex significatione fratris, quod sit bonum, de qua$


上一节  下一节