9538.“桌子四脚的”表在属世气场中。这从“四”和“脚”的含义清楚可知:“四”是指含有结合的东西(参看1686,8877节);“脚”是指属世层(2162,3147,3761,3986,4280,4938-4952,5327,5328节)。坚固性就居于属世气场中,因为一切属灵事物都降至被称为属世真理的事物那里,并止于其上,一切属天事物都降至被称为属世良善的事物那里,并止于其上。正因如此,属世层是它们的根基,因而是它们的坚固支撑。很少有人知道这一点,故蒙主的神性怜悯,我将在别处通过经历来说一说它。
Potts(1905-1910) 9538
9538. That are on the four feet thereof. That this signifies in the natural sphere, is evident from the signification of "four," which involves conjunction (see n. 1686, 8877); and from the signification of "feet," as being the natural (n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328). That there is stability in the natural sphere, is because everything spiritual comes to a close in what is called natural truth, and everything celestial in what is called natural good, and there they subsist. From this it is that the natural is a foundation, and consequently a support to them. That this is so is as yet known to few; and therefore of the Lord's Divine mercy it shall be told elsewhere from experience.
Elliott(1983-1999) 9538
9538. 'Which are on its four feet' means in the natural sphere. This is clear from the meaning of 'four' as that which implies a joining together, dealt with in 1686, 8877; and from the meaning of 'feet' as the natural, dealt with in 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328. The firmness resides in the natural sphere because everything spiritual reaches down to and rests on that which is called natural truth, and everything celestial down to and on that which is called natural good. So it is that the natural is their foundation and consequently firm support. Few as yet know of this; therefore something will in the Lord's Divine mercy be said from experience about it elsewhere.
Latin(1748-1756) 9538
9538. `Qui quattuor pedibus ejus': quod significet in sphaera naturali, constat ex significatione `quattuor' quod involvant conjunctionem, de qua n. 1686, 8877, et ex significatione `pedum' quod sint naturale, de qua n. 2162, 3147, 3761, 3986, 4280, 4938-4952, 5327, 5328. Quod firmitudo sit in sphaera naturali, est quia omne spirituale desinit in id quod vocatur verum naturale, et omne caeleste {1} in id quod vocatur bonum naturale, et ibi subsistunt; inde est quod naturale sit fundamentum, consequenter firmamentum illis; quod ita sit, pauci adhuc sciunt, quapropter de hac re, ex Divina Domini Misericordia, ab experientia alibi dicetur. @1 i desinit$