9665.“又为居所后面,就是朝西的一边的板作五闩”表源于良善的真理的能力,它由此看向该天堂,那里有一个与住在模糊中的良善的结合。这从刚才的解释(9653,9662,9663节)清楚可知。
Potts(1905-1910) 9665
9665. And five bars for the planks of the side of the Habitation at the two legs toward the sea. That this signifies the power of truth from good whereby it looks to this heaven, where there is conjunction with good which is in obscurity, is evident from what has been unfolded just above (n. 9653, 9662, 9663).
Elliott(1983-1999) 9665
9665. 'And five bars for the boards of the side of the dwelling-place at the two legs towards the sea' means the power of truth from good when it looks towards the parts of that heaven where there is a joining to the good that dwells in obscurity. This too is clear from the explanations above, in 9653, 9662, 9663.
Latin(1748-1756) 9665
9665. `Et quinque vectes asseribus lateris habitaculi ad bina crura versus mare': quod significet potentiam veri ex bono quo spectat caelum illud ubi conjunctio est cum bono quod in obscuro, constat etiam ex illis quae supra n. 9653, 9662, 9663, explicata sunt.