9761.“帷子的柱子三根,座三个”表提供完全支撑的良善和源于它们的真理。这从“柱子”、“座”和“三”的含义清楚可知:“柱子”是指提供支撑的良善,如前所述(9747,9757节);“座”是指也提供支撑的源于良善的真理(9748节);“三”是指完全或完整之物(2788,4495,7715节)。
Potts(1905-1910) 9761
9761. The pillars thereof three, and their bases three. That this signifies goods and the derivative truths fully supporting, is evident from the signification of "the pillars," as being goods supporting (of which above, n. 9747, 9757); from the signification of "the bases," as being truths from good likewise supporting (n. 9748); and from the signification of "three," as being what is full (n. 2788, 4495, 7715).
Elliott(1983-1999) 9761
9761. 'Their pillars three, and the bases of these, three' means the forms of good and the truths springing from them which provide complete support. This is clear from the meaning of 'pillars' as forms of good which provide support, as above in 9747, 9757; from the meaning of 'the bases' as truths springing from good which also provide support, also dealt with above, in 9748; and from the meaning of 'three' as what is complete, dealt with in 2788, 4495, 7715.
Latin(1748-1756) 9761
9761. `Columnae illorum tres, et bases harum tres': quod significet bona et inde vera sustentantia plene, constat ex significatione `columnarum' quod sint bona sustentantia, ut supra n. 9747, 9757, ex significatione `basium' quod sint vera ex bono etiam sustentantia, de qua etiam supra n. 9748, et ex significatione `trium' quod sint plenum, de qua n. 2788, 4495, 7715.