上一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 1231

1231. Adore God.- That this signifies that the Lord is to be acknowledged and worshipped from the heart is evident from the signification of "God" as denoting the Lord, since no other is God of heaven and earth; and from the signification of adore as denoting to acknowledge, confess, and worship from the heart (concerning which see above, n. 290, 291, 463, 790, 805, 821).

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 1231

1231. Adore God signifies that the Lord is to be acknowledged and worshiped from the heart. This is evident from the signification of "God," as being the Lord, since no other is the God of heaven and earth; also from the signification of "to adore" as being to acknowledge, confess, and worship from the heart (See n. 290, 291, 463, 790, 805, 821).

Apocalypsis Explicata 1231 (original Latin 1759)

1231. "Deum adora." - Quod significet quod Dominus sit ex corde agnoscendus et colendus, constat ex significatione "Dei", quod sit Dominus, quoniam non alius est Deus caeli et terrae; et ex significatione "adorare", quod sit ex corde agnoscere, confiteri, ex colere (de qua (supra), n. 290, 291, 463, 1

790(a), 805(a), 821(a)).

(Continuatio.)

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录