上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 22

22. Grace be unto you and peace. That this signifies the delight of truth and of good, is evident from the signification of grace, as being the delight of truth, of which more will be said in what follows; and from the signification of peace, as being the delight of the good of innocence and love (respecting which see the work, Heaven and Hell, where the State of Peace in heaven is treated of, n. 1:14, 16, 17).

As grace is the affection and delight of truth, therefore mention is made of both grace and truth.

And in Luke, after the Lord had explained in the synagogue the prophetic declaration of Isaiah concerning Himself, thus concerning Divine truth, it is said,

"And all wondered at the words of grace which proceeded out of his mouth" (4:22).

The Divine truths which the Lord spoke are called words of grace proceeding out of His mouth, because they were acceptable, grateful, and delightful. In general, Divine grace is everything given by the Lord; and as every such thing given has reference to faith and love, and faith is the affection of truth from good, therefore, this is specifically meant by Divine grace; for to be gifted with faith and love, or with the affection of truth from good, is to be gifted with heaven, thus with eternal blessedness.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 22

22. Grace to you and peace, signifies the delight of truth and good. This is evident from the signification of "grace" as being the delight of truth (about which more presently); and from the signification of "peace," as being the delight of the good of innocence and love (on which see in the work on Heaven and Hell, where the State of Peace in Heaven is treated of, n. 284-290). "Grace" means the delight of truth, because there are two things that proceed from the Lord, united in their origin, but separated with those that receive them. For there are those that receive more the Divine truth than the Divine good, and those that receive more the Divine good than the Divine truth. Those that receive more the Divine truth than the Divine good are in the Lord's spiritual kingdom, and are therefore called spiritual; but those that receive more the Divine good than the Divine truth are in the Lord's celestial kingdom, and are therefore called celestial (On these two kingdoms in heaven and in the church, see in the work on Heaven and Hell 20-28.) To those in the spiritual kingdom it is granted by the Lord to be in the affection of truth for the sake of truth; and this Divine is what is called grace; so far, therefore, as anyone is in that affection is he in the Lord's Divine grace; nor is there any other Divine grace with man, spirit, or angel, than to be affected by truth, because it is truth, since in that affection there is heaven and blessedness for them (See in The New Jerusalem and Its Heavenly Doctrine, n. 232, 236, 238; and Heaven and Hell 395-414). Whether we say the affection of truth or the delight of truth it is the same; for there is no affection without delight.

[2] This in particular is what is meant by "grace" in the Word; as in John:

And the Word became flesh, and dwelt in us, and we beheld His glory, a glory as of the only-begotten from the Father, full of grace and truth, of His fullness we all received, and grace for grace. For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ (John 1:14, 16-17).

It is said "grace and truth," because grace is the affection and the delight of truth. And in Luke, after the Lord had explained in the synagogue the prophesy of Isaiah respecting Himself, that is, the Divine truth, it is said:

All wondered at the words of grace proceeding out of His mouth (Luke 4:22).

the Divine truths that the Lord spoke are called "words of grace proceeding out of His mouth," because they are acceptable, grateful, and delightful. In general, Divine grace is all that is given from the Lord; and as all that is so given has relation to faith and love, and faith is the affection of truth from good, this is meant in particular by Divine grace: for to be gifted with faith and love, or with the affection of truth from good, is to be gifted with heaven, thus with eternal blessedness.

Apocalypsis Explicata 22 (original Latin 1759)

22. "Gratia vobis et pax." - Quod significet jucundum veri et boni, constat ex significatione "gratiae", quod sit jucundum veri, de qua sequitur; et ex significatione "pacis", quod sit jucundum boni innocentiae et amoris (de qua in opere De Caelo et Inferno, ubi agitur De Statu Pacis in Caelo, n. 284-290).

Quod "gratia" sit jucundum veri, est quia bina sunt quae procedunt a Domino, utrumque in origine unitum; at apud illos qui recipiunt distinguitur, nam sunt qui recipiunt Divinum Verum plus quam Divinum Bonum, et sunt qui recipiunt Divinum Bonum plus quam Divinum Verum; illi qui recipiunt Divinum Verum plus quam Divinum Bonum sunt in regno spirituali Domini, et inde vocantur spirituales; illi autem qui recipiunt Divinum Bonum plus quam Divinum Verum, sunt in regno caelesti Domini, et inde vocantur caelestes. (De binis illis Regnis in Caelo et Ecclesia, videatur in opere De Caelo et Inferno 20-28.) Illis qui in regno spirituali sunt, donatur a Domino ut sint in affectione veri propter Verum, et hoc Divinum est quod dicitur gratia; inde est, quod quantum quis in illa affectione est, tantum in Divina Domini gratia sit; nec alia gratia Divina apud hominem, spiritum et angelum datur, quam affici vero quia est verum, quoniam in illa affectione est caelum et beatitudo illis (videatur in Doctrina Novae Hierosolymae, n. 232, 236, 238; et De Caelo et Inferno 395-414). Sive affectionem veri dicas, sive jucundum veri, idem est: nam affectio absque jucundo non datur.

[2] Hoc est quod per "gratiam" in specie intelligitur in Verbo:

- Ut apud Johannem,

"Et Verbum Caro factum est, et habitavit in nobis, et vidimus gloriam Ipsius, ut gloriam Unigeniti a Patre, plenus gratia et veritate:... ex plenitudine Ipsius nos omnes recepimus gratiam pro gratia; quia Lex per Mosen data est, gratia et veritas per Jesum Christum facta est" ( 1

Johannem 1:14, 16, 17);

quia gratia est affectio et jucundum veri, ideo dicitur "gratia et veritas." Et apud Lucam, postquam Dominus explicuit propheticum Esaiae in synagoga de Se Ipso, ita Divinum Verum,

"Mirabantur omnes super verbis gratiae exeuntibus ex ore Ipsius" (Johannem 4:22);

Divina vera, quae Dominus locutus, dicuntur "verba gratiae exeuntia ex ore Ipsius", quia accepta, grata et jucunda. In genere Divina gratia est omne id quod donatur a Domino; et quia omne id se refert ad fidem et amorem, et fides est affectio veri ex bono, ideo illa per Divinam gratiam in specie intelligitur; nam donari fide et amore, aut affectione veri ex bono, est donari caelo, ita beatitudine aeterna.

Footnotes:

1. The editors made a correction or note here.


上一节  目录  下一节