上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 287

287. Verses 9-11. And when the animals gave glory and honour and thanks to him that sitteth on the throne, who liveth unto the ages of the ages, the four-and-twenty elders fell down before him that sat upon the throne, and worshipped him that liveth unto the ages of the ages, and cast their crowns before the throne, saying, Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power, for thou hast created all things, and by thy will they are and were created. "And when the animals gave glory and honour and thanks," signifies, Divine truth and Divine good, also glorification: "to him that sitteth upon the throne, and who liveth unto the ages of the ages," signifies, from whom are all things of heaven and the church, and life eternal.

"The four and twenty elders fell down before him that sitteth upon the throne," signifies humiliation, and acknowledgment at the time by those who are in truth from good that all things of heaven and of the church are from the Lord: "and worshipped him that liveth unto the ages of the ages," signifies humiliation, and acknowledgment at the time, that life eternal is from the Lord: "and cast their crowns before the throne," signifies humiliation, and acknowledgment at the time, in heart, that there is nothing of good from themselves but that all is from the Lord.

"Saying, Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power," signifies merit and justice, which pertain to the Lord's Divine Human, that from it is all Divine truth and Divine good, also salvation: "for thou hast created all things," signifies, that from Him are all existence and life, and heaven also to those who receive: "and by thy will they are, and were created," signifies, that by Divine Good they are, and by Divine truth they exist.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 287

287. Verses 9-11. And when the animals gave glory and honor and thanksgiving to Him that sitteth upon the throne, that liveth unto ages of ages, the four and twenty elders fell down before Him that sitteth upon the throne, and worshipped Him that liveth unto ages of ages, and cast off their crowns before the throne, saying, Thou art worthy, O Lord, to receive the glory and the honor and the power, for Thou hast created all things, and by Thy will they are, and they were created.

9. "And when the animals gave glory and honor and thanksgiving," signifies Divine truth and Divine good and glorification n. 288; "to Him that sitteth upon the throne, that liveth unto ages of ages," signifies from whom are all things of heaven and of the church and eternal life (n. 289). 10, 11. "The four and twenty elders fell down before Him that sitteth upon the throne," signifies humiliation, and then acknowledgment by those who are in truth from good, that all things of heaven and the church are from the Lord. n. 290); "and worshiped Him that liveth unto ages of ages," signifies humiliation and then acknowledgment that from the Lord is eternal life (n. 291); "and cast off their crowns before the throne," signifies humiliation and then acknowledgment in heart that there is nothing of good from themselves but that everything is from the Lord. n. 292); "saying, Thou art worthy, O Lord, to receive the glory, and the honor, and the power," signifies merit and righteousness belonging to the Lord's Divine Human, that from it is all Divine truth and Divine good and salvation n. 293; "for Thou hast created all things," signifies that from Him are all existence and life, and heaven also for those who receive n. 294; "and by Thy will they are, and they were created," signifies that through Divine good they have being, and through Divine truth they have existence n. 295.

Apocalypsis Explicata 287 (original Latin 1759)

287. VERSUS 9-11.

"Et cum dederunt Animalia gloriam et honorem et gratiarum actionem Sedenti super throno, Viventi in saecula saeculorum; procidebant viginti et quatuor seniores coram Sedente super throno, et adorabant Viventem in saecula saeculorum, et abjiciebant coronas suas coram throno, dicentes, Dignus es, Domine, accipere gloriam et honorem et potestatem, quia Tu creasti omnia, et per voluntatem tuam sunt et creata sunt."

9. "Et cum dederunt Animalia gloriam et honorem et gratiarum actionem", significat Divinum Verum et Divinum Bonum, ac glorificationem [n. 288] ; "Sedenti super throno, et Viventi in saecula saeculorum", significat a quo omnia caeli et ecclesiae, et vita aeterna [n. 289] .

10, 11. "Procidebant viginti et quatuor seniores coram Sedente super throno", significat humiliationem et tunc agnitionem ab illis qui in vero ex bono sunt, quod a Domino omnia caeli et ecclesiae [n. 290] ; "et adorabant Viventem in saecula saeculorum", significat humiliationem et tunc agnitionem quod a Domino vita aeterna [n. 291] ; "et abjiciebant coronas suas coram throno", significat humiliationem et tunc agnitionem corde quod nihil boni ex illis, sed quod omne a Domino [n. 292] ; "dicentes, Dignus es, Domine, accipere gloriam et honorem et potestatem", significat meritum et justitiam quae Divino Humano Domini, quod ex eo sit omne Divinum Verum ac Divinum Bonum, et salvatio [n. 293] ; "quia Tu creasti omnia", significat quod ad Ipso omnis existentia et vita sit, ac caelum illis qui recipiunt [n. 294] ; "et per voluntatem tuam sunt et creata sunt", significat quod per Divinum Bonum sint, et per Divinum Verum existant [n. 295] .


上一节  目录  下一节