660.“又看见那些胜了兽、兽像、兽印和名字数目的人”表那些已经弃绝唯信及其教义,因而不承认并吸收它的虚假,也没有歪曲圣言的人。“兽”表示在平信徒当中的那龙之信(如13:1-10所论述的)。因为还给那兽作了个“像”(启13:14);“兽像”表示教义(602,634,637节)。“印”表示对该教义的承认(605,606,634,637,679节)。“(兽的)名字数目”表示对圣言的歪曲(610节)。由此明显可知,这些话表示那些已经弃绝唯信及其教义,因而不承认并吸收它的虚假,也没有歪曲圣言的人。
660. And those who have the victory over the beast, over its image and over its mark and over the number of its name. This symbolizes people who rejected faith alone and its accompanying doctrine, and so did not acknowledge or become imbued with its falsities, and did not falsify the Word.
The beast symbolizes the dragon's faith among the laity, which was the subject of chapter 13:1-10, because its image was made then (13:14). Its image symbolizes doctrine (nos. 602, 634, 637). Its mark symbolizes an acknowledgment of that faith (nos. 605, 606, 634, 637, 679). The number of its name symbolizes a falsification of the Word (no. 610).
It is apparent from this that these words symbolize people who rejected faith alone and its accompanying doctrine, and so did not acknowledge or become imbued with its falsities, and did not falsify the Word.
660. 'And those having victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name' signifies those who have rejected faith alone and its doctrine, and thus have neither acknowledged and absorbed its untruths, nor falsified the Word. By 'the beast' is signified the faith of the dragon with the laity (treated of in chapter 13:1-10), because there (verse 14) an image of it was made. By 'his image' is signified the doctrine (602, 634, 637); by 'mark' is signified an acknowledgment of that faith (605-606, 634, 637, 679); by 'the number of his name is signified the falsification of the Word (610). It is plain from these things that by those words are signified those who have rejected faith alone and its doctrine, and thus have neither acknowledged and absorbed its untruths, nor falsified the Word.
660. And them that had the victory over the beast, and over his image, and over his mark, and over the number of his name, signifies those who have rejected faith alone and its doctrine, and thus have not acknowledged and imbued its falsities, nor falsified the Word. By "the beast" is signified the faith of the dragon with the laity, (treated of in chapter 13:1-10). Because its image was made (verse 14); by "its image" is signified doctrine, (602, 634, 637). By "mark" is signified the acknowledgment of that faith, (605, 606, 634, 637, 679). By "the number of his name" is signified the falsification of the Word, (610[1-2]) once it appears, that by these words they are signified who have rejected faith alone and its doctrine, and thus have not acknowledged and imbued its falsities, nor falsified the Word.
660. "Et victoriam habentes de Bestia, et de imagine ejus,
et de charactere ejus, et de numero nominis ejus," significat illos qui rejecerunt solam Fidem, et doctrinam ejus, et sic non agnoverunt et imbuerunt falsa ejus, nec falsificaverunt Verbum.-Per "Bestiam" significatur fides Draconis apud Laicos (de qua 13:1-10) 1, quia ejus imago facta est (vers. 14 ibi) per "imaginem ejus" significatur doctrina (602, 634, 637); per "characterem" significatur agnitio illius fidei (605, 606, 634, 637, 679); per "numerum nominis ejus" significatur falsificatio Verbi (610). Ex his patet, quod per illa verba significentur qui rejecerunt solam Fidem et doctrinam ejus, et sic non agnoverunt et imbuerunt falsa ejus, nec falsificaverunt Verbum.
Footnotes:
1. 1-10 pro "1 ad 11"