上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第5280节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 5280

5280. 1About Babel, or rather, the great Babylon, between the west and south

There was yet another great city stretching out from the west toward the south as far as the chasm there into which opens the mountain described above [5274], and toward the border in the corner on that western side. There that great underground city that is treated of here stops.

Footnotes:

1. Following the author's instruction paragraphs 5278ַ9 have been placed after paragraph 5276.

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 5280

5280. CONCERNING BABEL, OR GREAT BABYLON, BETWEEN THE WEST AND SOUTH.

There was, moreover, a great city extending from the west towards the south - towards the south as far as the chasm there into which the mountain mentioned above [no. 5231 was cleft, and towards the boundary in the angle at the western side. At this point ended that great subterranean city of which we now treat.

Experientiae Spirituales 5280 (original Latin 1748-1764)

5280. 1

De Babele seu Babylonia magna inter occidentem et meridiem

Adhuc magna urbs erat ab occidente extendens se versus meridiem, versus meridiem usque ad hiatum ibi in quem hiscuit mons de quo supra [5274] versus terminum a parte illa occidente in angulo, ibi terminabatur magna illa urbs subterranea, de qua nunc actum est. 1

5278-79 conformiter auctoris indicio post 5276 posuimus


上一节  目录  下一节