上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第2109节

(一滴水译,2018-2023)

2109、“是个十三岁的人”表示神圣的余剩。这从“十”和“三”的含义清楚可知:“十”是指余剩,如前所述(576,1988节);“三”是指神圣之物(参看720,901节)。因此,由十和三组成的数字“十三”表示神圣的余剩。在圣言中,数字表示真实事物(对此,可参看482,487,488,493,575,647,648,755,813,893节)。至于人里面的余剩是什么,这在前面已经阐明(468,530,561,660,1050,1906节)。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 2109

2109. A son of thirteen years. That this signifies holy remains, may be seen from the signification of "ten," as being remains (explained above, n. 576, 1988); and from the signification of "three," as being what is holy (see n. 720, 901). Thus the number "thirteen," being composed of ten and three, signifies holy remains. (That numbers in the Word signify actual things, may be seen above, n. 482, 487, 488, 493, 575, 647, 648, 755, 813, 893. What the remains with man are, has been stated above, n. 468, 530, 561, 660, 1050, 1906.)

Elliott(1983-1999) 2109

2109. 'A son of thirteen years' means sacred remnants. This becomes clear from the meaning of 'ten' as remnants, dealt with already, in 576, 1988, and from the meaning of 'three' as that which is sacred, dealt with in 720, 901. Consequently the number thirteen, being the sum of ten and three, means sacred remnants. That numbers in the Word mean real things, see 482, 487, 488, 493, 575, 647, 648, 755, 813, 893. What the remnants residing with man are has been stated in 468, 530, 561, 660, 1050, 1906.

Latin(1748-1756) 2109

2109. `Filius tredecim annorum': quod significet reliquias sanctas, constare potest a significatione `decem' quod sint reliquiae, de qua prius n. 576, 1988, et ex significatione `trium' quod sit sanctum, de qua n. 720, 901 inde numerus `tredecim' quia compositus est ex decem et tribus, significat reliquias sanctas; quod numeri in Verbo significent res, videatur n. 482, 487, 488, 493, 575, 647, 648, 755, 813, 893: quid reliquiae apud hominem, dictum est, n. 468, 530, 561, 660, 1050, 1906.


上一节  下一节