上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第3298节

(一滴水译,2018-2023)

3298、“她生产的日子满了”表示结果的第一个状态,或说将神性属世层或属世神性付诸于结果的第一个阶段。这从“日子”的含义清楚可知,“日子”是指状态(23, 487, 488, 493, 893, 2788节)。“她生产的日子满了”表示结果的第一个状态,或说将神性属世层或属世神性付诸于结果的第一个阶段,是因为“生产”在灵义上与良善和真理有关,并且在灵义上表示它们出现或显现(2621, 2629节)。良善和真理类似婴孩;婴孩成孕,被带到子宫里生长,出生,然后长大成熟。怀孕之后,有效的种子(即受孕的精子)开始产生结果,这一过程在子宫里进行。一旦这些状态或阶段满了,生产的时间就近了;这时结果开始存在,这被称为结果的开始或第一个状态,因为那时,新生儿开始貌似凭自己行动,并努力达到那被称为结果状态的状态,或说达到那真正被称为结果的阶段。

上一节  下一节  回首页


Potts(1905-1910) 3298

3298. And her days were fulfilled to bring forth. That this signifies the first state of the effect, is evident from the signification of "days," as being states (n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788); that these were "fulfilled to bring forth" signifies the first state of the effect; for in the spiritual sense to "bring forth" has respect to good and truth, and in this sense means to come into existence (n. 2621, 2629). With good and truth the case is the same as with offspring, in that they are conceived, are in the womb, are born, and afterwards grow to maturity. After conception the efficient (that is, the conceived seed) begins to produce the effect, which takes place in the womb; when these states have been fulfilled, and the time for bringing forth is near, then the effect commences, and is called the first of the effect, for then the offspring begins to act as of itself, and to exert itself to attain that very state which is called the state of the effect.

Elliott(1983-1999) 3298

3298. 'Her days for bringing forth were completed' means the first state of the effect. This is clear from the meaning of 'days' as states, dealt with in 23, 487, 488, 493, 893, 2788. The first state of the effect is meant by 'the days for bringing forth were completed' because 'bringing forth' in the spiritual sense has to do with good and truth, and means in that sense the manifestation of these, 2621, 2629. Good and truth are similar to offspring, in that they are conceived, carried in the womb, born, and after that grow to maturity. After conception the efficient, or conceived, seed starts to produce the effect. This takes place in the womb. Once these states have been completed and the time to give birth is at hand, the effect at that point begins to exist, which is called the first state of the effect. For at that point the offspring begins to act independently so to speak and to strive to reach that state which is called the state of the effect.

Latin(1748-1756) 3298

3298. `Impleti sunt dies ejus ad pariendum': quod significet statum primum effectus, constat a significatione `dierum' quod sint status, de qua n. 23, 487, 488, 493, 893, 2788; quod illi `impleti sint ad pariendum' significat statum primum effectus: `parere' enim in sensu spirituali spectat bonum et verum, et in illo sensu est existere, n. 2621, 2629: se habet cum bono et vero, sicut se habet cum prole, quod concipiantur, quod sint in utero, quod nascantur, dein quod adolescant; post conceptionem incohat efficiens seu conceptum semen producere effectum, hoc fit in utero; hi status cum impleti sunt et prope est ad pariendum, tunc incohat effectus, et vocatur primum effectus, nam tunc agere incipit proles sicut a se, et eniti ad ipsum statum qui status effectus vocatur.


上一节  下一节