4185.“这女儿是我的女儿,这儿子是我的儿子,这羊群也是我的羊群”表一切对真理的情感,一切真理与良善都是它自己的。这从“女儿”、“儿子”和“羊群”的含义清楚可知:“女儿”是指对真理的情感(参看3758,3782,3793,3819节);“儿子”是指真理(489,491,533,1147,3373节) ;“羊群”是指良善(343,1565,2566节)。显而易见,它为自己索要他们,仿佛它们都是它自己的。因为拉班说:“这女儿是我的女儿,这儿子是我的儿子,这羊群也是我的羊群”。
Potts(1905-1910) 4185
4185. The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock. That this signifies that all the affections of truth, and all the truths and goods, were its own, is evident from the signification of "daughters," here Rachel and Leah, as being the affections of truth (see n. 3758, 3782, 3793, 3819); from the signification of "sons," as being truths (n. 489, 491, 533, 1147, 3373); and from the signification of "flock," as being goods (n. 343, 1565, 2566). That it claimed them for itself as if they were its own, is manifest, for Laban said, "The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock."
Elliott(1983-1999) 4185
4185. 'The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock' means that all affections for truth, all truths and goods were its own. This is clear from the meaning of 'daughters', who in this case are Rachel and Leah, as affections for truth, dealt with in 3758, 3782, 3793, 3819; from the meaning of 'sons' as truths, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 3373; and from the meaning of 'flock' as goods, dealt with in 343, 1565, 2566. The fact that intermediate good laid claim to these as its own is self-evident, for Laban said 'the daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock'.
Latin(1748-1756) 4185
4185. `Filiae filiae meae, et filii filii mei, et grex grex meus': quod significet quod omnes affectiones veri, omnia vera et bona `ejus essent, constat a significatione `filiarum' hic Rachelis et Leae, quod sint affectiones veri, de qua n. 3758, 3782, 3793, 3819; ex significatione `filiorum' quod sint vera; de qua n. 489, 491, 533, 1147, 3373; et ex significatione `gregis' quod sint bona, de qua n. 343, 1565, 2566; quod sibi illa vindicaret, sicut ejus essent, patet, nam dixit {1} `filiae filiae meae, et filii filii mei, et grex grex meus.' @1 dicit$