上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第4855节

(一滴水译,2018-2022)

  4855.“到亭拿”表状态,也就是为了教会进行请教时的状态。“亭拿”就表示这种状态,这一点也可从士师记明显看出来,其中提到参孙下到亭拿,在那里娶了非利士人的女儿为妻(士师记14:1-47);“亭拿”在那里同样表示为了教会进行请教的状态。他从非利士人的女儿当中所娶的妻子在代表意义上是指从并非良善之物那里所获得的真理,因而是指变得模糊的真理,这种真理在此也由“他玛”来代表;因为“非利士人”是指那些拥有信之教义,却没有照之生活的人(1197119834123413节)。此外,他玛出现在属于但支派所承受地业(约书亚记19:43)的地方当中。在圣言中,所有地名都表示事物和状态(参看122412641888342242984442节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 4855

4855. To Timnah. This signifies the state, namely, the state in which it was of taking counsel for the church. That "Timnah" signifies this state is evident also from the book of Judges, in which Samson is spoken of as going down to Timnah and taking there a wife of the daughters of the Philistines (Judg. 14:1-4, 7), where by "Timnah" in like manner is signified the state of taking counsel for the church. The wife whom he took of the daughters of the Philistines, in the representative sense, is truth from what is not good, thus truth obscured, which is represented here also by Tamar; for the "Philistines" are those who are in the doctrinals of faith, and not in a life according to them (n. 1197, 1198, 3412, 3413). Moreover, Timnah is mentioned among the places of inheritance for the tribe of Dan (Josh. 19:43). That all names of places in the Word signify things and states, may be seen above (see n. 1224, 1264, 1888, 3422, 4298, 4442).

Elliott(1983-1999) 4855

4855. 'To Timnah' means the state, namely the state when the interests of the Church were consulted. This is also evident from the Book of Judges, where Samson is described as going down to Timnah to take a wife there from the daughters of the Philistines. Judg 14:1-4, 7. There likewise 'Timnah' means a state when the interests of the Church are consulted. The wife he took from the daughters of the Philistines is in the representative sense truth received from what is not good, and so is truth rendered obscure, which is also represented here by 'Tamar' - the Philistines being those who have a knowledge of matters of doctrine regarding faith but who do not lead lives in accordance with these, 1197, 1198, 3412, 3413. In addition to this, the name Timnah appears among the places belonging to the inheritance of the tribe of Dan, Josh 19:43. All place-names in the Word have spiritual realities and states as their meaning, see 1224, 1264, 1888, 3422, 4298, 4442.

Latin(1748-1756) 4855

4855. `Timnatham': quod significet statum, nempe in quo esset consulendi Ecclesiae, {1} patet quoque ex Libro Judicium ubi de Simsone agitur:

Quod descenderit ad Timnath, et acceperit ibi mulierem a filiabus Philistaeorum, xiv I-4, 7, et ibi per `Timnath' similiter significatur status consulendi Ecclesiae; `mulier quam a filiabus Philistaeorum accepit' in sensu repraesentativo est verum a non bono, ita verum obscuratum, quod etiam hic nunc per `Tamarem' repraesentatur; 'Philistaei' enim sunt qui in doctrinalibus fidei sunt et non in vita secundum illa, n.1197, 1198, 3412, 3413; et praeterea nominatur Timnath inter loca hereditatis tribus Danis, Jos. xix 43. Quod nomina locorum in Verbo omnia significent res et status, videatur n. 1224, 1264, 1888, 3422, 4298, 4442. @1 I i quod Thimnath illum statum significet, A i quod Thimnath illius rei statum significet. The confusion seems to be due to a long deletion in A.$


上一节  下一节