5304.“这话在法老眼里为好”表属世层非常满意。这从“这话为好”的含义和“法老”的代表清楚可知:“这话为好”是指满意;“在眼里”是一种日常用语;因为“眼”表示内视,因而表示理解、觉知、注意,以及属于内视的许多其它能力(参看2701,2789,2829,3198,3202,3820,4083,4086,4339,4403-4421,4523,4534节),这解释了为何“这话在法老眼里为好”表示非常满意;“法老”是指属世层,如前面频繁所示。
Potts(1905-1910) 5304
5304. And the word was good in the eyes of Pharaoh. That this signifies what is very pleasing to the natural, is evident from the signification of the "word being good," as being to please; it is said "in the eyes" from a customary form of speech, because the "eye" signifies the interior sight, thus understanding, perception, attention, and other things belonging to this sight (see n. 2701, 2789, 2829, 3198, 3202, 3820, 4083, 4086, 4339, 4403-4421, 4523, 4534), and therefore by the "word being good in his eyes" is signified what is very pleasing; and from the representation of Pharaoh, as being the natural, as often shown before.
Elliott(1983-1999) 5304
5304. 'And the thing was good in Pharaoh's eyes means that the natural was well-pleased. This is clear from the meaning of 'the thing being good' as to be pleasing (the expression 'in the eyes of' being part of everyday language; for 'the eye' means interior sight, and so means understanding, perception, observation, and many other powers which that sight possesses, 2701, 2789, 2829, 3198, 3102, 3820, 4083, 4086, 4339, 4403-4421, 4523-4534, which explains why 'the thing was good in Pharaoh's eyes' means a well-pleased feeling); and from the representation of 'Pharaoh' as the natural, often dealt with already.
Latin(1748-1756) 5304
5304. `Et bonum fuit verbum in oculis Pharaonis': quod significet complacentiam naturalis, constat ex significatione `bonum esse verbum' quod sit placere; `in oculis' dicitur ex sollemni loquendi formula, quia `oculus' significat visum interiorem, ita intellectum, perceptionem, advertentiam, et plura quae illius visus sunt, n. 2701, 2789, 2829, 3198, 3202, 3820, 4083, 4086, 4339, 4403-4421, 4523-4534; inde per `bonum fuit verbum in oculis' significatur complacentia; et ex repraesentatione `Pharaonis' quod sit naturale, de qua saepe prius.