7348.“你到法老那里去,对他说”表给侵扰者所下的一个命令。这从“到那里去说”的含义和“法老”的代表清楚可知:当由耶和华来说时,“到那里去说”是指一个命令;“法老”是指那些通过虚假进行侵扰的人(参看7107,7110,7126,7142节)。
Potts(1905-1910) 7348
7348. Come unto Pharaoh, and say unto him. That this signifies a command to those who infest, is evident from the signification of "coming or entering in and saying," when said by Jehovah, as being a command; and from the representation of Pharaoh, as being those who infest by falsities (see n. 7107, 7110, 7126, 7142).
Elliott(1983-1999) 7348
7348. 'Go to Pharaoh, and you shall say to him' means a command to be addressed to the molesters. This is clear from the meaning of 'going (in) and saying', when spoken by Jehovah, as a command; and from the representation of 'Pharaoh' as those who molest by means of falsities, dealt with in 7107, 7110, 7126, 7142.
Latin(1748-1756) 7348
7348. `Veni ad Pharaonem, et dices ad illum': quod significet mandatum ad infestantes, constat (c)a significatione `venire' seu `intrare et dicere,' {1}cum a Jehovah, quod sit mandatum; et a repraesentatione `Pharaonis' quod sint qui per falsa infestant, de qua n. 7107, 7110, 7126, 7142 {2}. @1 quia$ @2 i, 7317$