上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7435节

(一滴水译,2018-2022)

  7435.“清早起来”表被提升到能力的一个更大神迹那里。这从“清早起来”的含义清楚可知,“清早起来”是指被提升;因为“起来”表示被提升(参看240127852912292731714103节),“早晨”也表示被提升(7306节)。严格来说,“清早起来”表示启示的状态(34583723节)。但由于神性通过良善与真理的流注所提供的启示不可能存在于法老和埃及人所代表的恶人中间,他们只被提升到一种警觉的状态,所以“清早起来”在此表示后一种提升。这是对能力的一个更大神迹变得警觉的一种提升,这从下文明显看出来,下文论述了又一个新神迹。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7435

7435. Rise up early in the morning. That this signifies elevation to a still greater sign of power, is evident from the signification of "rising in the morning," as being elevation. (That "rising" denotes elevation see n. 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103; and also that the "morning" denotes elevation, n. 7306.) Properly by "rising in the morning" is signified a state of enlightenment (n. 3458, 3723), but as the enlightenment which is effected from the Divine by the influx of good and truth does not exist with the evil who are represented by Pharaoh and the Egyptians; but elevation to attention, therefore by "rising up early in the morning" is here signified such elevation. That it denotes to a still greater sign of power is plain from what follows, where still another new sign is treated of.

Elliott(1983-1999) 7435

7435. 'Rise up in the morning early' means being raised to an even greater sign of power. This is clear from the meaning of 'rising up in the morning' as being raised; for 'rising up' means being raised, see 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103, and so too does 'morning' mean being raised, 7306. Strictly speaking 'rising up in the morning' means a state of enlightenment, 3458, 3723. But since no enlightenment, which the Divine provides by an inflow of goodness and truth, is possible with the evil who are represented by Pharaoh and the Egyptians, only being raised to a state of awareness, 'rising up in the morning early' here therefore means the latter kind of raising. The fact that it is a raising to be made aware of an even greater sign of power is evident from what follows in which yet another new sign is referred to.

Latin(1748-1756) 7435

7435. `Surge mane in matutino': quod significet elevationem ad potentiae signum adhuc majus, constat ex significatione `surgere mane' quod sit elevatio; quod `surgere' sit elevatio, videatur n. 2401, 2785, 2912, 2927, 3171, 4103, et quoque quod `mane' sit elevatio, n. 7306; {1}proprie per `surgere mane' significatur' status illustrationis, n. 3458, 3723, sed quia illustratio quae fit a Divino per {2}influxum boni et veri non datur apud malos, qui per `Pharaonem' et `Aegyptios' repraesentantur, sed elevatio ad attentionem, idcirco per `surgere mane in matutino' hic significatur talis elevatio; quod sit ad potentiae signum adhuc majus, patet ab illis quae sequuntur ubi de novo adhuc signo agitur. @1 per elevationem hic intelligitur elucidatio per verum procedens a Divino, quod verum repraesentatur per Moschen, quod surgere sit elucidatio, videatur n. 6010; et quod surgere mane sit$ @2 Verum, et inde elucidatio non dari potest$


上一节  下一节