上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8923节

(一滴水译,2018-2022)

  8923.“摩西对百姓说”表信息。这从“说”的含义清楚可知,“说”,此处即摩西对百姓“说”,是指信息;因为他所说的是与他们所抱怨的事有关的信息。在其它地方,当给出关于所求问主题的信息时,“说”同样表示信息(参看7769779378258041节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8923

8923. And Moses said unto the people. That this signifies information, is evident from the signification of "saying," here by Moses unto the people, as being information; for the things which he said are matters of information about that of which they complained. In like manner in other places by "saying" is signified information, when information is given about the subject of inquiry (see n. 7769, 7793, 7825, 8041).

Elliott(1983-1999) 8923

8923. 'And Moses said to the people' means an informing. This is clear from the meaning of 'saying' - in this instance Moses' saying to the people - as an informing; for the things he said are pieces of information connected with the matter about which they complained. In other places 'saying' in like manner means an informing, when information or instructions are given regarding an enquiry that has been made, as in 7769, 7793, 7825, 8041.

Latin(1748-1756) 8923

8923. `Et dixit Moscheh ad populum': quod significet informationem, constat ex significatione `dicere,' hic a Moscheh ad populum, quod sit informatio, nam quae dixit sunt informationis de ea re de qua questi sunt; similiter alibi per `dicere' significatur informatio, cum informantur de re quaestionis, ut n. 7769, 7793, 7825, 8041.


上一节  下一节