9545.“又要把脸饼摆在桌子上”表那里属天良善方面的主。这从“桌子”、“饼”和“脸”的含义清楚可知:“桌子”是指属天赐福或事物的容器;“饼”在至高意义上是指主,在相对意义上是指源于祂的爱之良善,因而是指属天良善方面的主(参看2165,2177,3464,3735,3813,4211,4217,4735,4976,5915节),“饼”表示所有天上的食物,或滋养人的属灵生命的食物(参看3478,6118,8410,9323节);“脸”当论及主时,是指源于神性之爱的一切事物,如纯真、平安、喜乐,因而与世人和天使同在的天堂本身(参看222,223,5585,9306节)。
Potts(1905-1910) 9545
9545. And thou shalt set upon the table the bread of faces. That this signifies the Lord there in respect to celestial good, is evident from the signification of "the table," as being a receptacle of celestial things; from the signification of "the bread," as being in the supreme sense the Lord, and in the relative sense the good of love which is from Him, thus the Lord in respect to celestial good (see n. 2165, 2177, 3464, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915); (that by "bread" is signified all heavenly food in general, that is, the food which nourishes man's spiritual life, see n. 3478, 6118, 8410, 9323); and from the signification of "faces," when said of the Lord, as being all that is from the Divine love; such as innocence, peace, joy; and thus heaven itself with man and angel (see n. 222, 223, 5585, 9306).
Elliott(1983-1999) 9545
9545. 'And you shall put on the table the bread of faces' means the Lord there in respect of celestial good. This is clear from the meaning of 'the table' as the receptacle of celestial blessings; from the meaning of 'bread' in the highest sense as the Lord, and in a related sense as the good of love that springs from Him, so that the Lord in respect of celestial good is meant, dealt with in 2165, 2177, 3464, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915, 'bread' in general meaning all heavenly food or the food that nourishes a person's spiritual life, 3478, 6118, 8410, 9323; and from the meaning of 'faces', when the word refers to the Lord, as everything that springs from Divine Love, such as innocence, peace, and joy, thus heaven itself present with people on earth and with angels, 222, 223, 5585, 9306.
Latin(1748-1756) 9545
9545. `Et dabis super mensam panem facierum': quod significet ibi Dominum quoad bonum caeleste, constat ex significatione `mensae' quod sit receptaculum caelestium, ex significatione `panis' quod in supremo sensu sit Dominus, (c)ac in sensu {1}respectivo, bonum amoris quod ab Ipso, ita {2} Dominus quoad bonum caeleste, de qua n. 2165, 2177, 3464, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915, et quod per `panem' {3}significetur in genere omnis cibus caelestis seu cibus qui nutrit vitam spiritualem hominis, n. 3478, 6118, 8410, 9323; et ex significatione `facierum' cum de Domino, quod sit omne id quod ex Divino Amore, prout innocentia, pax, gaudium, ita ipsum caelum apud hominem et angelum, n. 222, 223, 5585, 9306. @1 interno$ @2 i est$ @3 in Verbo intelligatur$