上一节  下一节  回首页


《灵界经历》 第1107节

(一滴水译本 2020--)

—待译—

上一节  目录  下一节


Spiritual Experiences (Odhner and Nemitz translation 1998) 1107

1107. When the soul is beginning to mix with the spiritual, he is first brought into the company of good spirits who do not as yet know what he is like, and they show him every kindness, as described elsewhere [815]. But when they find out that he is not the kind that can be in their company, he is then welcomed by others, and so his association changes according to the character he has acquired during his life. Finally, the soul comes into a stage of being chastened, about which a great deal has been told elsewhere [244, 363, 392-393, 427, 437, 662, 692, 854, 1039-1042].

Spiritual Experiences (Buss translation 1902) 1107

1107. When the soul begins his association with the spiritual, he is then first associated with good spirits who as yet do not know of what quality he is, and they perform all services for him, concerning which elsewhere [n. 815. But when they know that he is not such that he can be in their company, he is then taken away by others. This is thus varied according to the nature of the life which he has acquired in the life of the body. At length he comes into a state of devastation, concerning which very much has been said elsewhere.

Experientiae Spirituales 1107 (original Latin 1748-1764)

1107. Dum anima spiritualibus associari incipit, tunc associatur primum bonis spiritibus, qui nondum sciunt qualis est, et ei omnia officia praestant, de quibus alibi [815]; sed quum cognoscunt, quod talis non sit, ut eorum consortio interesse queat, tunc excipitur ab aliis sic variatur hoc, secundum ejus vitae indolem acceptam in vita, tandem venit in statum devastationis, de quo plurimum alibi.


上一节  目录  下一节