上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第6163节

(一滴水译,2018-2022)

  6163.“我们就作法老的仆人”表他们要放弃自己的东西,顺服内在掌控之下的属世层。这从“仆人”和“作法老的”的含义清楚可知:“仆人”是指没有他们自己的任何自由(参看57605763节),因而是指放弃他们自己的东西;“作法老的”是指顺服内在掌控之下的属世层(6145节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 6163

6163. And we will be Pharaoh's servants. That this signifies that they renounce their own, and submit to the natural which is under the auspices of the internal, is evident from the signification of "servants," as being to be devoid of freedom from their own (see n. 5760, 5763), thus to renounce their own; and from the signification of "being Pharaoh's," as being submitted to the natural which is under the auspices of the internal (n. 6145).

Elliott(1983-1999) 6163

6163. 'And we will be Pharaoh's slaves' means that they should renounce their own and become submissive to the natural, which is under the control of the internal. This is clear from the meaning of 'slaves' as being without any freedom of their own, dealt with in 5760, 5767, thus a renunciation of what is properly their own; and from the meaning of 'being Pharaoh's' as becoming submissive to the natural which is under the control of the internal, dealt with in 6145.

Latin(1748-1756) 6163

6163. `Et erimus servi Pharaoni': quod significet quod proprium suum abdicent, et submittant naturali quod sub auspicio interni, constat ex significatione `servorum' quod sit esse absque libero ex proprio, de qua n. 5760, 5763, ita abdicari proprio; et ex significatione `esse Pharaoni' quod sit submissum esse naturali quod sub auspicio interni, de qua n. 6145.


上一节  下一节