上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8081节

(一滴水译,2018-2022)

  8081.“你的儿子问你”表源于属良知的真理的觉知。这从“问”和“儿子”的含义清楚可知:“问”是指通过觉知所获得的知识(参看559758006250节);“儿子”是指真理(489491533114726233373节)。它表示源于属良知的真理的觉知,这一点从前面的解释(参看7935节)明显看出来,那里有类似的话。之所以说“源于属良知的真理”,是因为那些属于属灵教会之人的良知是一种由真理所构成的良知;事实上,它是通过被视为真理的教会教义事物获得的,无论它们实际上是不是真理。不过,当它们也变成生活的一部分时,就变成了良知的真理。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8081

8081. And it shall be when thy son asketh thee. That this signifies perception from the truth which is of conscience, is evident from the signification of "to ask," as being knowledge from perception (see n. 5597, 5800, 6250); and from the signification of "son," as being truth (n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373); that it denotes perception from the truth which is of conscience, is evident from what has been unfolded above (see n. 7935), where like words occur. It is said "from the truth which is of conscience," because the conscience of those who are of the spiritual church is a conscience of truth, for it is procured from the doctrinal things of the church which are believed to be true, whether they are true or not; but they then become truths of conscience when they become also of the life.

Elliott(1983-1999) 8081

8081. 'And it shall be when your son asks you' means perception springing from truth that belongs to conscience. This is clear from the meaning of 'asking' as knowledge gained by perception, dealt with in 5597, 5800, 6250; and from the meaning of 'son' as truth, dealt with in 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373. The fact that perception springing from truth that belongs to conscience is meant is evident from the explanation in 7935, where similar words occur. The expression 'springing from truth that belongs to conscience' is used because the conscience of members of the spiritual Church is a conscience composed of truth; for it is acquired from the things taught by the Church which are believed to be truths, whether they are in fact truths or not. But they become matters of conscience when they also become matters of life.

Latin(1748-1756) 8081

8081. `Et erit, quod interroget te filius tuus': quod significet perceptionem ex vero quod conscientiae, constat ex significatione `interrogare' quod sit cognitio ex perceptione, de qua n. 5597, 5800, 6250; et ex significatione `filii' quod sit verum, de qua n. 489, 491, 533, 1147, 2623, 3373; quod sit perceptio ex vero quod conscientiae, patet ex illis quae n. 7935 explicata sunt, ubi similia. Ex vero quod conscientiae dicitur, quia conscientia illorum qui ab Ecclesia spirituali est conscientia veri, nam comparatur ex doctrinalibus Ecclesiae quae {1} creduntur vera, sive vera sint sive non vera; sed tunc fiunt conscientiae, {2}cum quoque fiunt vitae. @1 i doctri (? for doctrinalia)$ @2 cum quoque fiunt vitae (but d quoque) a cum quoque fiunt non vitae I$


上一节  下一节