上一节  下一节  回首页


《宇宙星球》 第60节

(一滴水译本 2020)

  60、当木星灵观看这个星球上的马时,在我看来,这些马比平常的小,尽管它们相当健壮、高大。这是由于这些灵人对自己的马所持的观念。他们说,他们也有马,但体格大多了;这些马在森林里狂奔,一看到它们,居民都很惊惶,尽管它们不会造成伤害。他们补充说,他们对马有天生的恐惧感。这使我不由得深思他们害怕的原由。马在灵义上表示由事实知识或记忆知识形成的理解力;由于他们害怕通过从世界所获取的知识发展这种能力,于是一种恐惧的流注由此而来。下文我们会看到,他们对构成人类学问的事实知识或记忆知识不感兴趣。马表示理解力(AC 2760-62, 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8148)。《启示录》中的白马表示对圣言的理解(AC 2760)。


上一节  目录  下一节


Other Planets (New Century Edition 2020) 60

60. When spirits from Jupiter would see horses on our planet the horses looked unusually small to me, though they were perfectly strong and tall. This was because of the image these spirits had of their own planet’s horses. They said that they had horses that were similar but much larger. The horses on their planet were wild and roamed the forests, and when the inhabitants saw them they were terrified even though the horses did them no harm. They added that this fear was natural or instinctive for them. This made me ponder the cause of their fear. Spiritually understood, a horse means an intellect shaped by factual information; 1therefore because they dread cultivating their intellect with worldly information this fear of horses flows into them.

As we will see below [62], they have no interest in information generated by human learning.

Footnotes:

1. [Swedenborg note] A horse means our intellectual ability: 2760, 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8148. The white horse in the Book of Revelation means an understanding of the Word: 2760.

Worlds in Space (Chadwick translation 1997) 60

60. When the spirits of Jupiter saw the horses of this world, these looked to me smaller than usual, although they were quite strong and tall. This was due to the idea those spirits had of their own horses. They said that theirs were similar, but much bigger; they run wild in the forests and terrify them when they are sighted, though they do no harm. They also said they feel a naturally ingrained fear of them. This made me think about the cause of their fear. A horse in the spiritual sense means the intellectual faculty formed from factual knowledge; 1and since they are afraid of developing this faculty by means of knowledge acquired from the world, this makes them afraid. As will be seen in what follows, they are not interested in the factual knowledge which constitutes human learning.

Footnotes:

1. A horse means what is intellectual (Arcana Caelestia 2760-2762, 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8148). The white horse in the Book of Revelation is the understanding of the Word (Arcana Caelestia 2760).

Earths in the Universe (Whitehead translation 1892) 60

60. When the spirits of Jupiter saw the horses of this earth, the horses appeared to me smaller than usual, although they were tolerably robust and large. This was in consequence of the idea of those spirits concerning the horses there. They said that they also had horses with them, and much larger, but that they were wild, or in the woods, and that when they are seen, the inhabitants are terrified, although they do no harm. They added, that the fear of horses is innate or natural to them. This led me to a consideration of the cause of that fear; for "a horse" in the spiritual sense signifies the intellectual faculty formed of scientifics, 1and because the inhabitants of Jupiter are afraid of cultivating the intellectual faculty by worldly sciences, hence comes an influx of fear. That they do not care for scientifics, which are of human erudition, will be seen in what follows.

Footnotes:

1. A "horse" signifies the intellectual faculty (Arcana Coelestia 2760-2762, 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8148). And that "the white horse" in the Apocalypse signifies the understanding of the Word (Arcana Coelestia 2760).

De Telluribus in Mundo Nostro Solari 60 (original Latin)

60. Spiritus Joviales cum viderent Equos hujus telluris, apparebant Equi mihi solito minores, tametsi erant satis robusti et alti; hoc fuit ex idea illorum Spirituum de Equis ibi; dicebant, quod etiam apud illos essent similes, at multo majores, sed quod sint feri seu in sylvis, et quod cum visuntur terrificent illos, tametsi nihil nocent; addebant quod pro illis sit timor insitus seu naturalis: inde dabatur occasio cogitandi de causa illius timoris; Equus enim significat in spirituali sensu Intellectuale formatum ex scientificis; 1et quia timent excolere Intellectuale per scientias e mundo, inde influxus timoris. Quod scientifica, quae eruditionis humanae sunt, non curent, videbitur in sequentibus.

Footnotes:

1. Quod Equus significet Intellectuale, Arcana Coelestia 2760, 2761, 2762, 3217, 5321, 6125, 6400, 6534, 7024, 8146, 8148. Et quod Equus albus in Apocalypsi sit Intellectus Verbi, Arcana Coelestia 2760


上一节  目录  下一节