上一节  下一节  回首页


《新耶路撒冷及其属天的教义》 第62节

(一滴水译,2022)

62、爱是人生命的存在(5002节)。世人、灵人和天使完全与他们的爱一样(68721017710284节)。人以他所爱的为目的(3796节)。凡人所爱并以之为目的的,都在他里面普遍掌权,也就是在他的整体和每个细节里面掌权(379651305949节)。爱是属灵之热,就是在人里面实际活着的东西(15892146333849067081-7086995410740节)。属于人的理解力和意愿的一切内层都以一种由其主导爱所决定的形式而排列(31896690节)。爱是属灵的结合(15942057393940185807619561967081-7086750110130节)。因此,在灵界,所有人都照着他们的爱而聚集成各个社群(10130节)。情感是爱的延伸(3938节)。一切快乐、满足、幸福和衷心的喜悦都与爱有关,其性质取决于爱的性质(9949952204节)。快乐和满足有许多属和种,与属于爱的情感一样多(9949952204节)。爱的快乐越肤浅、外在,就越低级、粗鄙(996节)。死后,人的生命具有和他的爱一样的性质(2363节)。

(刘广斌译本,2019)

62、爱是人生命的本质(5002)。世上所有的人,灵人和天使都呈现他们爱的样子 (68721017710284)。人所爱的就是他的人生目标(3796)。一个人之所爱和他的人生目标,会彻头彻尾的主导他(379651305949)。爱是灵性的热,对人至关重要(15892146333849067081-7086995410740)。一个人的全部内在,他认知和意志的方方面面,都按照他的主导爱为基础表现出来 (202331896690)。爱是灵性的统合(15942057393940185807619561967081-7086750110130)。所以在灵界,所有人都按照他们的爱来组成社群 (10130)。情感是爱的延伸(3938)。一切高兴、快乐、满意、幸福感和衷心的喜悦都与爱相连,其特性取决于爱的特性(9949952204)。出自爱的情感反应千差万别;相应的,高兴、愉快的表现也一样五花八门 (9949952204)。人的爱越表浅,其质量就越低俗(996)。人死后的生命就是他的爱的特性(2363)。


上一节  目录  下一节


The New Jerusalem and its Heavenly Teachings (New Century Edition 2020) 62

62. From Secrets of Heaven

Love is the underlying reality of our life: 5002. Every person in this world, every spirit, and every angel is exactly the same as her or his love is: 6872, 10177, 10284. What we love is what we hold as our goal: 3796. Whatever we love and have as our goal reigns universally in us-that is, throughout us and in our every detail: 3796, 5130, 5949. Love is spiritual warmth and is what is actually alive in us: 1589, 2146, 3338, 4906, 7081-7086, 9954, 10740. All the things within us, all the elements of our understanding and our will, are arranged in a form that is determined by our dominant love: 3189, 6690. Love is a spiritual joining together: 1594, 2057, 3939, 4018, 5807, 6195, 6196, 7081-7086, 7501, 10130. Therefore all the people in the spiritual world are gathered into communities in accord with their loves: 10130. Our feelings are extensions of our love: 3938. Every pleasure, gratification, satisfaction, and happiness we feel, and every heartfelt joy, relates to what we love, and its nature depends on the nature of our love: 994, 995, 2204. There are as many genera and species of pleasure and gratification as there are emotional responses that arise from what we love: 994, 995, 2204. The more superficial are the pleasures we love, the poorer they are: 996. After death, what our life is like is determined by what our love is like: 2363.

The Heavenly City (Woofenden translation 1993) 62

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Chadwick translation 1990) 62

62. Not translated.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Tafel translation 1911) 62

62. FROM THE HEAVENLY ARCANA.

Love is the Esse of man's life, Arcana Coelestia 5002. Man, spirit, and angel, are altogether such as their love is, Arcana Coelestia 6872, 10177, 10284. What a man loves he has for an end, Arcana Coelestia 3796. What a man loves and has for an end, reigns with him universally, that is, in each and all things, Arcana Coelestia 3796, 5130, 5949. Love is spiritual heat, and the very vital [element] of man, Arcana Coelestia 1589, 2146, 3338, 4906, 7081-7086, 9954, 10740. All the interior things with a man, which belong to his understanding and will, are arranged into a form according to his ruling love, Arcana Coelestia 2023, 3189, 6690. Love is spiritual conjunction, Arcana Coelestia 1594, 2057, 3939, 4018, 5807, 6195, 6196, 7081-7086, 7501, 10130. Hence all in the spiritual world are consociated according to their loves, Ibid. Affection is the continuity of love, Arcana Coelestia 3938. All delight, pleasure, satisfaction, happiness, and all joy of heart, belong to love and their quality is according to the quality of the love, Arcana Coelestia 994, 995, 2204. There are as many genera and species of delights and pleasures as there are affections belonging to love, Arcana Coelestia 994, 995, 2204. The delight of the love is lower, the more external it is, Arcana Coelestia 996. The life of a man after death is of the same quality as his love, Arcana Coelestia 2363.

The New Jerusalem and its Heavenly Doctrine (Whitehead translation 1892) 62

62. FROM THE ARCANA COELESTIA

Love is the esse of man's life (n. 5002). Man, spirit, and angel, are altogether as their love is (n. 6872, 10177, 10284). Man has for an end what he loves (n. 3796). What man loves and has for an end reigns universally with him, that is, in each and all things (n. 3796, 5130, 5949). Love is spiritual heat, and the very vital principle of man (n. 1589, 2146, 3338, 4906, 7081-7086, 9954, 10740). All the interiors with man, which are of his understanding and will, are disposed in a form according to his ruling love (n. 2023, 3189, 6690). Love is spiritual conjunction (n. 1594, 2057, 3939, 4018, 5807, 6195, 6196, 7081-7086, 7501, 10130). Hence all in the spiritual world are consociated according to their loves (ibid.). Affection is continuation of love (n. 3938). All delight, pleasure, happiness, and joy of heart, are of love; and their quality is according to the quality of the love (n. 994, 995, 2204). There are as many genera and species of delights and pleasures as there are of the affections which are of the love (n. 994, 995, 2204). The delight of the love is more vile in proportion as it is more external (n. 996). Man after death has such a life as is the quality of his love (n. 2363).

De Nova Hierosolyma et ejus Doctrina Caelesti 62 (original Latin 1758)

62. (EX ARCANIS CAELESTIBUS.)

Quod amor sit esse vitae hominis (Arcana Coelestia 5002).

Quod homo, spiritus, et angelus, sint prorsus sicut eorum amor (Arcana Coelestia 6872, 10177, 10284).

Quod homo pro fine habeat quod amat (Arcana Coelestia 3796).

Quod homo amat et pro fine habet, quod apud illum universaliter regnet, hoc est, in omnibus et singulis (Arcana Coelestia 3796, 5130, 5949).

Quod amor sit calor spiritualis, et ipsum vitale hominis (Arcana Coelestia 1589, 2146, 3338, 4906, 7081-7086, 9954, 10740).

Quod omnia interiora apud hominem, quae sunt ejus intellectus et voluntatis, disponantur in formam, secundum ejus amorem dominantem (Arcana Coelestia 2024, [2023?], 3289, 6690).

Quod amor sit conjunctio spiritualis (Arcana Coelestia 1594, 2057, 3939, 4018, 5807, 6195, 6196, 7081-7086, 7501, 10130).

Inde quod omnes in mundo spirituali consocientur secundum amores eorum (ibid.).

Quod affectio sit continuum amoris (Arcana Coelestia 3938).

Quod omne jucundum, volupe, faustum, felix, et omne cordis gaudium sint amoris; et quale eorum secundum quale amoris (Arcana Coelestia 994, 995, 2204).

Quod tot genera et species jucunditatum et voluptatum sint, quot affectionum quae amoris (Arcana Coelestia 994, 995, 2204).

Quod jucundum amoris eo vilius sit, quo magis externum (Arcana Coelestia 996).

Quod homini post mortem talis vita sit, qualis ejus amor (Arcana Coelestia 2364, [2363?],).


上一节  目录  下一节