7159.“从法老那里出来的时候,站着迎接他们”表在虚假没有过分侵扰时候的一种显现。这从“站着迎接”和“从法老那里出来”的含义清楚可知:“站着迎接”当论及神性律法和源于它的教义时,是指显现;“从法老那里出来”是指在虚假没有过分侵扰的时候,“法老”是指进行侵扰的虚假(参看7107,7110,7126,7142节)。
7159a.“就对他们说”表觉知。这从“说”的含义清楚可知,在圣言的历史中,“说”是指觉知,如前面频繁所述。
Potts(1905-1910) 7159
7159. Standing to meet them as they went forth from Pharaoh. That this signifies manifestation at a time when falsities did not so much infest, is evident from the signification of "standing to meet," when said of the Divine law and doctrine thence derived, as being manifestation; and from the signification of "going forth from Pharaoh," as being when falsities did not so much infest. (That "Pharaoh" denotes the infesting falsity, see n. 7107, 7110, 7126, 7142.)
7159a. And they said unto them. That this signifies perception, is evident from the signification of "saying," in the historicals of the Word, as being to perceive (of which frequently above).
Elliott(1983-1999) 7159
7159. 'Who were standing in their way, as they came out from Pharaoh' means a manifestation at a time when falsities did not molest quite so much. This is clear from the meaning of 'standing in the way', when the expression is used in reference to the Divine Law and the teaching that is derived from it, as a manifestation; and from the meaning of 'coming out from Pharaoh' as a time when falsities did not molest quite so much - 'Pharaoh' being falsity that molests, see 7107, 7110, 7126, 7142.
7159a 'And they said to them' means perception. This is clear from the meaning of 'saying' in the historical narratives of the Word as perception, dealt with often.
Latin(1748-1756) 7159
7159. `Stantibus obviam illis in exire illos a Pharaone': quod significet manifestationem tunc cum falsa non ita infestarent, constat ex significatione `stare obviam' cum dicitur de Divina Lege et inde doctrina, quod sit manifestatio; et ex significatione `exire (c)ex Pharaone quod sit cum falsa non ita infestarent; quod `Pharao' sit falsum infestans, videatur n. 7107, 7110, 7126, 7142. [(d)7159a.] `Et dixerunt ad illos': quod significet perceptionem, constat ex significatione `dicere' in historicis Verbi, quod sit percipere, de qua saepius.