上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7863节

(一滴水译,2018-2022)

  7863.“当腰间束带”表在内层方面。这从“腰”的含义清楚可知,“腰”是指属于婚姻之爱的事物(参看3021427742805050-5062节),因而是指属于对良善和真理之爱的事物,因为婚姻之爱是从这爱降下来的(68626182727-275944345053节)。由于这个原因,还因为腰在脚之上,而脚表示外层,如下文所述,所以“腰”表示内层。“当腰间束带”表示预备好接受来自主的良善与真理的流注,并照该流注行动。一切束腰和披戴都表示预备接受并行动的状态,因为这时,每一个事物都被保持在适合它的地方。当他们没有束腰时,情况就不同了。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7863

7863. Your loins girded. That this signifies in respect to the interiors, is evident from the signification of the "loins," as being the things that belong to conjugial love (see n. 3021, 4277, 4280, 5050-5062), thus the things that belong to the love of good and truth, for conjugial love descends from this (n. 686, 2618, 2727-2759, 4434, 5053). For this reason, and because the loins are above the feet, which denote the exteriors (of which just below), by the "loins" are signified the interiors. By "the loins being girded" is signified readiness to receive the influx of good and truth from the Lord, and also to act according to the influx. All girding and investiture signifies a state prepared to receive and to act, for then all things and each are kept in their order. It is otherwise when they have not been girded.

Elliott(1983-1999) 7863

7863. 'Your loins girded' means in respect of their interiors. This is clear from the meaning of 'the loins' as those desires that belong to conjugial love, 3021, 4277, 4280, 5050-5062, thus those that belong to the love of goodness and truth, since conjugial love descends from this, 686, 2618, 2717-2759, 4434, 5054. For this reason, and because the loins are above the feet - which are the exteriors, dealt with immediately below - the interiors are meant by them. The requirement that their loins should be girded means being suitably made ready to receive the inflow of good and truth from the Lord, and also to act in accordance with what flows in. Every girding and clothing means a state in which one has been made ready to receive and act, for then every single thing is held in its proper place. It is different when they have not been girded.

Latin(1748-1756) 7863

7863. `Lumbi vestri cincti': quod significet quoad interiora, constat ex significatione `lumborum' quod sint illa quae amoris conjugialis, n. 3021, 4277, 4280, 5050-5062, ita illa quae sunt amoris boni et veri, nam {1}amor conjugialis descendit ab hoc, n. 686, 2618, 2727-2759, 4434, 5054; inde, et quia lumbi sunt supra pedes qui sunt exteriora, de quibus nunc infra, per illos significantur interiora; per quod `lumbi cincti essent' significatur aptitudo ad recipiendum influxum boni {2}et veri a Domino, tum ad faciendum secundum influxum; omnis {3}cinctura et investitura significat statum paratum ad recipiendum agendumque {4}, tunc enim {5}omnia et singula in ordine suo tenentur; aliter cum non cincta sunt. @1 After descendit$ @2 amoris$ @3 investitura et quoque clausura$ @4 i significat$ @5 omne in ordine sua tenetur ac aliter non cinctum nec clausum$


上一节  下一节