8437.“摩西对亚伦说”表直接从主发出的神之真理的流注通过间接发出的神之真理来表达自己。这从“说”的含义清楚可知,当论及通过“亚伦”所代表的间接发出的神之真理来表达自己的“摩西”所代表的直接从主发出的神之真理时,“说”是指流注。“说”也表示流入(参看5743,6152,6291,7291,7381,8221,8262节);“摩西”代表直接从主发出的真理;“亚伦”代表间接发出的真理(7009,7010,7089,7382节)。至于何谓“直接从主发出的真理”,何谓“间接发出的真理”,可参看前文(7055,7056,7058节)。
Potts(1905-1910) 8437
8437. And Moses said unto Aaron. That this signifies the influx of truth Divine proceeding immediately from the Lord through the truth Divine which proceeds mediately, is evident from the signification of "saying," when by the truth Divine that proceeds immediately from the Lord, which is represented by Moses, through the truth Divine that proceeds mediately and is represented by Aaron, as being influx. (That "saying" also denotes flowing in, see n. 5743, 6152, 6291, 7291, 7381, 8221, 8262; and that "Moses" denotes the truth which proceeds immediately from the Lord; and "Aaron" the truth which proceeds mediately, n. 7009, 7010, 7089, 7382.) What is meant by "truth proceeding immediately from the Lord," and what by "truth proceeding mediately," see n. 7055, 7056, 7058.
Elliott(1983-1999) 8437
8437. 'And Moses said to Aaron' means an influx of God's truth that goes forth directly from the Lord, expressing itself through God's truth that goes forth in an indirect way. This is clear from the meaning of 'saying' - when it refers to God's truth which goes forth directly from the Lord (represented by 'Moses') expressing itself through God's truth which goes forth in an indirect way (represented by 'Aaron') - as influx. For the additional meaning of 'laying' is flowing in, see 5743, 6152, 6291, 7291, 7381, 8221, 8262; and for the representation of 'Moses' as truth going forth directly from the Lord, and 'Aaron' as that doing so in an indirect way, 7009, 7010, 7089, 7382. What truth going forth directly from the Lord is, and what truth doing so in an indirect way is, see 7055, 7056, 7058.
Latin(1748-1756) 8437
8437. `Et dixit Moscheh ad Aharonem': quod significet influxum veri Divini immediate a Domino procedentis per verum Divinum quod mediate, constat ex significatione `dicere' {1}cum a vero Divino quod immediate a Domino procedit, quod repraesentatur per `Moschen,' {2}per verum Divinum quod mediate {3}et per `Aharonem' repraesentatur, quod sit influxus; quod `dicere' etiam sit influere videatur n. 5743, 6152, 6291, 7291, 7381, (x)8221, 8262, et quod `Moscheh' sit verum quod immediate a Domino procedit, et `Aharon' quod mediate, n. 7009, 7010, 7089, 7382. Quid verum immediate a Domino procedens, et quid verum mediate, {4} n. 7055, 7056, 7058. @1 quod hic sit influxus, quia$ @2 ad$ @3 , quod$ @4 i videatur$