上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第7199节

(一滴水译,2018-2022)

  7199.“因埃及人使他们作工”表因那些沉浸于虚假,努力征服他们的人。这从“埃及人”和“使他们作工”的含义清楚可知:“埃及人”是指那些沉浸于虚假的人(参看669270977107711071267142节);“使他们作工”是指努力征服他们(666666706671节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 7199

7199. Because the Egyptians make them to serve. That this signifies with those who are in falsities, who are endeavoring to subjugate, is evident from the signification of "the Egyptians," as being those who are in falsities (see n. 6692, 7097, 7107, 7110, 7126, 7142); and from the signification of "making to serve," as being to endeavor to subjugate (n. 6666, 6670, 6671).

Elliott(1983-1999) 7199

7199. 'That the Egyptians make them serve' means with those steeped in falsities who endeavour to bring them under their control. This is clear from the meaning of 'the Egyptians' as those steeped in falsities, dealt with in 6692, 7097, 7107, 7110, 7126, 7141; and from the meaning of 'making them serve' as endeavouring to bring them under their control, dealt with in 6666, 6670, 6671.

Latin(1748-1756) 7199

7199. `Quod Aegyptii servire faciant illos': quod significet cum illis qui in falsis, qui conantur subjugare, constat ex significatione `Aegyptiorum' quod sint qui in falsis, de qua n. 6692, 7097, 7107, 7110, 7126, 7142; et ex significatione `servire facere' quod sit conari subjugare, de qua n. 6666, 6670, 6671.


上一节  下一节