上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第8653节

(一滴水译,2018-2022)

  8653.“救我脱离法老的剑”表从那些侵扰之人的虚假中释放出来。这从“剑”的含义和“法老”的代表清楚可知:“剑”是指真理,在反面意义上是指争战和荒废的虚假(参看27994499635371028294节);“法老”是指那些在来世利用虚假侵扰正直人的人(7107711071267142722072287317节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 8653

8653. And liberated me from the sword of Pharaoh. That this signifies the liberation from the falsity of those who infested, is evident from the signification of "a sword," as being truth, and in the opposite sense, falsity, fighting and vastating (see n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294); and from the representation of Pharaoh, as being those who infest the upright in the other life by means of falsities (n. 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317).

Elliott(1983-1999) 8653

8653. 'And delivered me from the sword of Pharaoh' means deliverance from the falsity of those who engaged in molestation. This is clear from the meaning of 'the sword' as truth engaged in conflict, and in the contrary sense as falsity engaged in conflict and laying waste, dealt with in 2799, 4499, 6353, 7102, 8294; and from the representation of 'Pharaoh' as those who use falsities to molest the upright in the next life, 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317.

Latin(1748-1756) 8653

8653. `Et liberavit me a gladio Pharaonis': quod significet liberationem a falso illorum qui infestaverunt, constat ex significatione `gladii' quod sit verum pugnans, et in opposito sensu falsum pugnans et vastans, de qua n. 2799, 4499, 6353, 7102, 8294, et ex repraesentatione `Pharaonis' quod sint qui per falsa infestant probos (d)in altera vita, {1} n. 7107, 7110, 7126, 7142, 7220, 7228, 7317. @1 i de qua$


上一节  下一节