上一节  下一节  回首页


----中文待译----

Apocalypse Explained (Tansley translation 1923) 994

994. Verses 12-16. And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared. And I saw out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like unto frogs. For they are the spirits of demons, working signs to go forth to the kings of the earth, and of the whole world, to gather them together to the battle of that great day of the Almighty. Behold I come as a thief. Blessed is he that watcheth and keepeth his garments, lest he walk naked, and they see his shame. And he gathered them together unto a place called in the Hebrew Armageddon.

"And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates," signifies the state of the church as to things rational, and thence as to intelligence; "and the water thereof was dried up," signifies that falsities were removed; "that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared," signifies that Divine truth from the Lord may flow in.

"And I saw out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast," signifies from the thought, reasoning, religion, and doctrine of those who are in faith alone, and in the confirmations of it from the natural man; "and from the mouth of the false prophet," signifies from the doctrine of faith separated from life, and of justification thereby, confirmed from the Word falsified; "three unclean spirits like unto frogs," signifies reasonings from mere falsities against Divine truths. "For they are spirits of demons," signifies false reasonings from hell; "working signs," signifies persuading by means of fallacies and sophistries; "to go forth to the kings of the earth, and of the whole world, to gather them together to the battle," signifies to excite dissensions and combats against truths, with all those who are of the church; "of that great day of the Almighty," signifies the last state of the church, when the Advent of the Lord and the Last Judgment take place.

"Behold I come as a thief," signifies the Advent of the Lord and the Last Judgment; "blessed is he that watcheth," signifies the happy state of those who look to the Lord; "and keepeth his garments," signifies and who live according to His Divine truths; "lest he walk naked," signifies that he may not be without truths, and thence without good; "and they see his shame," signifies nor thence in filthy loves.

"And he gathered them together unto a place called in the Hebrew Armageddon," signifies the state of combat from falsities against truths, arising from the love of self with the men of the church.

Apocalypse Explained (Whitehead translation 1912) 994

994. Verses 12-16. And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates; and the water thereof was dried up, that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared. And I saw out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet, three unclean spirits like frogs. For they are spirits of demons, doing signs to go away unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them together to the battle of that great day of the Almighty. Behold I come as a thief; happy is he that is awake and keepeth his garments, that he may not walk naked and they see his shame. And he gathered them together into a place called in Hebrew Armageddon.

12. "And the sixth angel poured out his vial upon the great river Euphrates," signifies the state of the church as to things rational, and intelligence therefrom n. 995; "and the water thereof dried up," signifies that falsities were removed n. 996; "that the way of the kings from the rising of the sun might be prepared," signifies that Divine truth from the Lord might flow in n. 997.

13. "And I saw out of the mouth of the dragon, and out of the mouth of the beast," signifies from the thought, reasoning, religion, and doctrine of those who are in faith alone, and in confirmations of that faith from the natural man n. 998; "and out of the mouth of false prophets," signifies the doctrine of faith separated from the life, and of justification by it, confirmed from the Word falsified n. 999; "three unclean spirits like frogs," signifies reasonings from mere falsities against Divine truths (n. 1000).

14. "For they are spirits of demons," signifies false reasonings from hell (n. 1001); "doing signs," signifies persuading by fallacies and sophistries (n. 1002); "to go away unto the kings of the earth and of the whole world, to gather them together to the battle," signifies to excite dissensions and combats against truths with all who are of the church (n. 1003); "of that great day of the Almighty," signifies the last state of the church, when the Lord comes and the Let Judgment takes place (n. 1004).

15. "Behold I come as a thief," signifies the Lord's coming and the Last Judgment (n. 1005); "happy is he that is awake," signifies the happy state of those who look to the Lord. n. 1006); "and keepeth his garments," signifies and who live according to His Divine truths (n. 1007); "that he may not walk naked," signifies that he may not be without truths, and thus without good (n. 1008); "and they see his shame," signifies and thus be in filthy loves (n. 1009).

16. "And he gathered them together into a place called in Hebrew Armageddon," signifies a state of combat from falsities against truths, arising from the love of self with the men of the church (n. 1010).

Apocalypsis Explicata 994 (original Latin 1759)

994. VERSUS 12-16.

"Et sextus angelus effudit phialam suam super fluvium magnum Euphratem, et exsiccata est aqua ejus, ut pararetur via regum ab ortu solis. Et vidi ex ore draconis, et ex ore bestiae, et ex ore pseudoprophetae, spiritus tres immundos similes ranis. Sunt enim spiritus daemonum facientes signa, ad abeundum ad reges terrae et orbis totius, ad congregandum illos in proelium diei illius magni (Dei) omnipotentis. Ecce venio sicut fur; beatus qui vigilat et servat vestimenta sua, ut non nudus ambulet, et videant pudorem ejus. Et congregavit illos In locum dictum Hebraice Armageddon. "

12. "Et sextus angelus effudit phialam suam super fluvium magnum Euphratem", significat statum ecclesiae (manifestatum) quoad rationalia et inde intelligentiam (n. 995); "et exsiccata est aqua ejus", significat quod remota sint falsa (n. 996); "ut pararetur via regum ab ortu solis", significat ut Divinum Verum a Domino posset influere (n. 997).

13. "Et vidi ex ore draconis, et ex ore bestiae", significat ex cogitatione, ratiocinatione, religione et doctrina illorum qui in sola fide, et in confirmationibus ejus ex naturali homine (n. 998); "et ex ore pseudoprophetae", significat doctrinam fidei separatae a vita, et justificationis per illam, confirmatam ex Verbo falsificato (n. 999); "spiritus tres immundos similes ranis", significat ratiocinationes ex meris falsis contra Divina vera (n. 1000).

14. "Sunt enim spiritus daemonum", significat falsa ratiocinia ex inferno (n. 1001); "facientes signa", significat persuadentia per fallacias et sophistica (n. 1002); "ad abeundum ad reges terrae et orbis totius, ad congregandum illos in proelium", significat ad excitandum discidia et pugnas contra vera apud omnes qui ab ecclesia sunt (n. 1003); "diei illius magni (Dei) omnipotentis", significat statum postremum ecclesiae, quando adventus Domini ac ultimum judicium (n. 1004).

15. "Ecce venio sicut fur", significat adventum Domini, et ultimum judicium (n. 1005); "beatus qui vigilat", significat statum felicem illorum qui spectant ad Dominum (n. 1006); "et servat vestimenta sua", significat qui vivunt secundum Divina vera Ipsius (n. 1007); "ut non nudus ambulet", significat ne sit absque veris, et inde absque bono (n. 1008); "et videant pudorem ejus", significat et inde in spurcis amoribus (n. 1009).

16. "Et congregavit illos in locum dictum Hebraice Armageddon", significat statum pugnae ex falsis contra vera, oriundum ex amore sui apud homines ecclesiae (n. 1010).


上一节  目录  下一节