上一节  下一节  回首页


属天的奥秘 第9412节

(一滴水译,2018-2022)

  9412.“他们又吃又喝”表关于敬拜的良善和真理的教导。这从“吃”和“喝”的含义清楚可知:“吃”是指与良善结合并将其变成自己的(参看2187234331683513e,3596383247455643节);“喝”是指与真理结合并将其变成自己的(参看308931684017401857098562节)。之所以还表示教导,也就是说,“吃”表示关于良善的教导,“喝”表示关于真理的教导,是因为属灵的食物在于作为智慧之源头的一切信之良善,而属灵的喝的东西则在于作为聪明之源头的一切信之真理(参看56-58681148030693114316837724792514752935340534254105426548755765579558255885655591585629003节)。这解释了为何古人当中设有筵席、节日、午餐和晚餐,以便他们能通过属于智慧和聪明的良善和真理而彼此联系在一起(参看359638325161783679967997节)。
  这也解释了为何在圣言中,“筵席”、“午餐”和“晚餐”表示在信和爱上联系在一起,如下列经文:
  从东从西,将有许多人来,在天国里与亚伯拉罕、以撒、雅各一同坐席。(马太福音8:11
  路加福音:
  耶稣对门徒说,叫你们在我国里,在我的桌子上吃喝。(路加福音22:30
  同一福音书:
  主人来了,发现仆人警醒,那些仆人就有福了。我实在告诉你们:主人必自己束上带,叫他们坐下,自己倒进前服事他们。(路加福音12:37
  约翰福音:
  门徒求耶稣说,拉比,请吃。耶稣对他们说,我有食物吃,是你们不知道的。(约翰福音4:3132
  同一福音书:
  耶稣说,我是从天上降下来生命的粮;人若吃这粮,就必永远活着。(约翰福音6:51
  显然,此处所指的是天上的粮。天上的粮就是来自主的爱与信的一切良善(2165217734643478373538134211421747354976591561189323节)。
  “又吃又喝”表示关于信之良善和真理的教导,这一点从以下经文明显看出来:
  那时,你们开始说,我们在你面前吃过、喝过,你也在我们的街上教训过人。祂要说,我告诉你们,我不晓得你们是哪里来的。你们这一切作恶的人,离开我去吧!(路加福音13:2627
  “在主面前吃过、喝过”表示从圣言给予关于信之良善和真理的教导;“在街上教训过人”表示传讲来自主之圣言的真理,在以前,讲道都是在街上进行的,因为“街”表示构成教会教义的真理(2336节)。
  以赛亚书:
  你们一切干渴的都当来到水边,没有银钱的也可以来。你们都来,买了吃!不用银钱,不用价值,也来买酒和奶。你们为何花钱买那不足为食物的?用劳碌得来的买那不使人饱足的呢?你们要留意听我,就能吃那美物,你们的灵魂以肥甘为乐。你们要侧耳到我这里来;你们要听,灵魂就可以存活。看哪,我已立祂作万民的见证,作万族的首领和立法者。(以赛亚书55:1-4
  很明显,此处“喝”和“吃”表示被主教导;“水”、“酒”、“奶”、“食物”和“肥甘”是指来自祂的信之真理和良善的形式,因为经上说,“你们要侧耳到我这里来;你们要听,灵魂就可以存活。看哪,我已立祂作万民的见证,作万族的首领和立法者”。
  以西结书:
  看哪,我必在耶路撒冷折断他们的粮杖。他们要带着忧虑按分量吃饼,带着惊惶按制子喝水。使他们缺粮缺水,因自己的罪孽消瘦而亡。(以西结书4:1617
  “吃饼、喝水”表示在信之良善和真理上接受教导(9323节)。类似的话出现在阿摩司书:
  看哪,日子将到,我必打发饥荒到地上,饥荒非因食物,干渴非因水,乃因不听耶和华的话。(阿摩司书8:11
  “因食物的饥荒”和“因水的干渴”是指关于良善和真理的认知或知识的缺少和匮乏(参看33644958527752795281530053605376541555685576557958936110节)。
  这一切清楚表明,当主擘开饼,递给门徒时,门徒的眼就开了,认出主(路加福音24:29-31)表示什么。因为在灵界,“擘开饼,递给他们”表示在信之良善和真理上教导他们,主通过信之良善和真理被看到。这也清楚表明圣餐中的饼和酒、吃和喝是什么意思;以及主在设立圣餐之后对门徒所说的话是什么意思,祂说“我不再喝这葡萄树的产物,直到我在我父的国里,同你们喝新的那日子”(马太福音26:26-29)。“吃、喝”之所以表示关于敬拜的良善和真理的教导,是因为他们献祭之后,也从祭物吃、喝,祭祀代表总体上的一切敬拜(参看9391节)。


上一节  下一节


Potts(1905-1910) 9412

9412. And did eat and drink. That this signifies instruction about the good and truth of worship, is evident from the signification of "eating," as being the conjunction and appropriation of good (see n. 2187, 2343, 3168, 3513, 3596, 3832, 4745, 5643); and from the signification of "drinking," as being the conjunction and appropriation of truth (see n. 3089, 3168, 4017, 4018, 5709, 8562). That it also signifies instruction, namely, "eating" instruction about good, and "drinking" instruction about truth, is because spiritual food is all the good of faith from which is wisdom, and spiritual drink is all the truth of faith from which is intelligence (see n. 56-58, 681, 1480, 3069, 3114, 3168, 3772, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5487, 5576, 5579, 5582, 5588, 5655, 5915, 8562, 9003). Hence there were instituted among the ancients banquets, feasts, dinners, and suppers, in order that they might be associated together by means of the things of wisdom and intelligence (see n. 3596, 3832, 5161, 7836, 7996, 7997). [2] From this also in the Word "feasts," "dinners," and "suppers," signify associations together in respect to faith and love, as in the following passages:

Many shall come from the east even to the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of the heavens (Matt. 8:11). Jesus said unto the disciples, Ye shalt eat and drink upon My table in My kingdom (Luke 22:30). Blessed are those servants whom the Lord when He cometh shall find watching; verily I say unto you that He shall gird Himself, and make them sit down, and shall Himself come and minister to them (Luke 12:37). The disciples prayed Jesus, saying, Master, eat. But he said unto them, I have food to eat that ye know not of (John 4:31, 32). Jesus said, I am the living bread that came down from heaven; if any man eat of this bread, he shall live eternally (John 6:51). That heavenly bread is here meant, is plain. Heavenly bread is all the good of love and of faith from the Lord (n. 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 9323). [3] That "eating and drinking" signify being instructed about the good and truth of faith, is evident from the following passages:

Then shall ye begin to say, We have eaten and drunk in Thy presence, and Thou hast taught in our streets; but He shall say, I tell you, I know not whence ye are; depart from Me, all ye workers of iniquity (Luke 13:26, 27);

"to eat and drink in the Lord's presence" denotes to instruct from the Word about the goods and truths of faith; "to teach in the streets" denotes to preach truths from the Word of the Lord, for preaching was formerly done in the streets, because "streets" signify the truths of doctrine of the church (n. 2336). [4] In Isaiah:

Everyone that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no silver, come ye, buy and eat; come, buy wine and milk without silver and without price. Wherefore do ye weigh out silver for that which is not bread? and your labor for that which satisfieth not? Attending attend ye unto Me, and eat ye that which is good, that your soul may delight itself in fatness. Incline your ear, and come unto Me; hear, that your soul may live. Behold, I have given him for a witness to the peoples, a prince and a lawgiver to the nations (Isa. 55:1-4). That "eating and drinking" here denote to be instructed by the Lord; and that "waters," "wine," "milk," "bread," and "fatness" denote the things of the truth and good of faith from Him, is plain, for it is said, "Incline your ear, come unto Me; hear, that your soul may live. Behold I have given him for a witness to the peoples, a prince and lawgiver to the nations." [5] In Ezekiel:

Behold I break the staff of bread in Jerusalem; that they may eat bread by weight, and with anxiety; and drink waters by measure, and with amazement; and they shall lack bread and water, and pine away because of their iniquity (Ezek. 4:16, 17). "To eat bread and drink waters" denotes to be instructed in the goods and truths of faith (n. 9323). In like manner in Amos:

Behold the days come, in which I will send a famine in the land; not a famine for bread, nor a thirst for waters; but for hearing the words of Jehovah (Amos 8:11);

that "a famine for bread," and "a thirst for waters," denote scarcity and deficiency of the knowledges of good and truth, see n. 3364, 4958, 5277, 5279, 5281, 5300, 5360, 5376, 5415, 5568, 5576, 5579, 5893, 6110. [6] From all this it can be seen what is signified by the eyes of the disciples being opened, and their knowing the Lord, when He brake the bread and gave it to them (Luke 24:29-31); for "breaking the bread and giving it to them" in the spiritual world signifies to instruct in the good and truth of faith, by means of which the Lord appears; also what is signified by the bread and wine, and by eating and drinking, in the Holy Supper; and again what is signified by the Lord's saying unto His disciples after its institution, that "He would not drink of that product of the vine until that day when He should drink it with them new in the Father's kingdom" (Matt. 26:26-29). The reason why "eating and drinking" denote instruction about the good and truth of worship, is that it was done after the sacrifices, and likewise from the sacrifices, and the sacrifices represented in general all worship (see n. 9391).

Elliott(1983-1999) 9412

9412. 'And ate and drank' means being told about the good and truth of worship. This is clear from the meaning of 'eating' as being joined to and making good their own, dealt with in 2187, 2343, 3168, 3513 (end), 3596, 3832, 4745, 5643; and from the meaning of 'drinking' as being joined to and making truth their own, dealt with in 3089, 3168, 4017, 4018, 5709, 8562. The reason why being told about is also meant - that is to say, being told about good is meant by 'eating', and being told about truth by 'drinking' - is that spiritual food consists in every good of faith that is a source of wisdom, while spiritual drink consists in every truth of faith that is a source of intelligence, 56-58, 681, 1480, 3069, 3114, 3168, 3772, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5487, 5576, 5579, 5582, 5588, 5655, 5915, 8562, 9003. This explains why feasts, banquets, midday meals, and suppers were instituted among the ancients, to the end that such good and truth belonging to wisdom and intelligence might bind them into fellowship with one another, 3596, 3832, 5161, 7836, 7996, 7997.

[2] It also explains why banquets, midday meals, and suppers in the Word mean instances of being bound together in faith and love, as in Matthew,

Many will come from the east and the west and will recline with Abraham, Isaac, and Jacob in the kingdom of heaven. Matt 8:11.

In Luke,

Jesus said to the disciples, You will eat and drink at My table in My kingdom. Luke 22:30.

In the same gospel,

Blessed are the servants whom the Lord comes and finds watching. Truly, I say to you that He will gird Himself and make them sit down, and He Himself will come and minister to them. Luke 12:37.

In John,

The disciples asked Jesus, saying, Master, eat. But He said to them, I have food to eat of which you do not know. John 4:31, 32.

In the same gospel,

Jesus said, I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread he will live forever. John 6:51.

Heavenly bread is plainly meant here. Heavenly bread consists in all the good of love and faith which comes from the Lord, 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 9323.

[3] The fact that being told about the good and truth of faith is meant by 'eating and drinking' is clear from the following places: In Luke,

Then you will begin to say, We ate in Your presence and we drank; and You taught in our streets. But He will say, I say to you, I do not know where you come from; depart from Me, all you workers of iniquity. Luke 13:26, 27.

'Eating and drinking in the Lord's presence' stands for giving instruction from the Word regarding forms of the good and the truths of faith. 'Teaching in the streets' stands for preaching truths from the Lord's Word, for in former times preaching took place in the streets, because truths composing the teachings of the Church are meant by 'the streets', 2336.

[4] In Isaiah,

Everyone who thirsts, come to the waters; and he who has no money, come, buy, and eat! Come, buy wine and milk without money and without price. Why do you spend money on that which is not bread, and your labour on that which does not satisfy? Pay thorough attention to Me and eat what is good, that your soul may delight itself in fatness. Incline your ear and come to Me; hear, that your soul may live. Lo, I have given Him as a witness to the peoples, a Prince and Lawgiver to the peoples.a Isa 55:1-5.

Here it is evident that 'drinking' and 'eating' mean being told things by the Lord, and that 'the waters', 'wine', 'milk', 'bread', and 'fatness' are forms of the truth and the good of faith which come from Him, for it says, 'Incline your ear, come to Me; hear, that your soul may live. Lo, I have given Him as a witness to the peoples, a Prince and a Lawgiver to the peoples'.

[5] In Ezekiel,

Behold, I am breaking the rod of bread in Jerusalem, so that they may eat bread by weight and with anxiety, and drink water by measure and with dismay, and may be in want of bread and water, and waste away on account of their iniquity. Ezek 4:16, 17.

'Eating bread' and 'drinking water' stand for receiving instruction in forms of the good and the truths of faith, 9323. Something similar occurs in Amos,

Behold, the days are going to come, in which I will send a famine on the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but for hearing the words of Jehovah. Amos 8:11.

'A famine of bread' and 'a thirst for water' are a scarcity and lack of the cognitions or knowledge of goodness and truth, see 3364, 4958, 5277, 5279, 5281, 5300, 5360, 5376, 5415, 5568, 5579, 5893, 6110, 8576. All this now makes clear what the meaning is of the words which say that the disciples' eyes were opened and they recognized the Lord when the Lord broke the bread and gave it to them, Luke 24:29-31. For in the spiritual world 'breaking the bread and giving it to them' means instructing them in the good and truth of faith, by means of which the Lord is seen. It also makes clear what the meaning is of 'the bread and wine' and 'eating and drinking' in the Holy Supper, and what the meaning is of the Lord's words to the disciples, after He had instituted that Supper, that He would not drink of that fruit of the vine until the day when He would drink it new with them in the Father's kingdom, Matt 26:26-29. The reason why 'eating and drinking' means being told about the good and truth of worship is that after they had offered sacrifices they also ate and drank from them, and sacrifices represented all worship in general, 9391.

Notes

a The Latin means nations but the Hebrew means peoples, which Sw. has in some places where he quotes this verse.


Latin(1748-1756) 9412

9412. `Et comederunt et biberunt': quod significet informationem de bono et vero cultus, constat ex significatione `comedere' quod sit conjunctio et appropriatio boni, de qua n. 2187, 2343, 3168, 3513 fin., 3596, (x)3832, 4745, 5643, et ex significatione `bibere' quod sit conjunctio et appropriatio veri, de qua n. 3089, 3168, 4017, 4018 5709, 8562; quod etiam sit informatio, nempe `comedere' informati de bono et `bibere' informatio de vero, est quia cibus spiritualis est omne bonum fidei ex quo sapientia, et potus spiritualis est omne verum fidei ex quo intelligentia, n. 56-58, 681, 1480, 3069, 3114, 3168, 3772, 4792, 5147, 5293, 5340, 5342, 5410, 5426, 5487, (a)5576, 5579, 5582, 5588, 5655, 5915, 8562, 9003; inde apud antiquos {1} (x)comessationes, convivia, prandia, et cenae instituebantur ut consociarentur per talia quae sapientiae et intelligentiae {2}, n. 3596, 3832, 5161, 7836, 7996, 7997; inde etiam convivia, prandia, et cenae in Verbo significant 2 consociationes {3}quoad fidem et amorem, ut apud Matthaeum, Multi ab oriente usque {4}et occidente venient, et accumbent cum Abrahamo, Isako, et Jacobo in regno caelorum, viii 11 apud Lucam, Jesus dixit ad discipulos, Comedetis et bibetis super mensa Mea in regno Meo, xxii 30:

(m)apud eundem, Beati servi quos veniens Dominus invenerit vigilantes; amen dico vobis quod cincturus sit se, et accumbere facturus eos, {5}et Ipse accedens ministraturus illis, xii 37:(n) apud Johannem, Rogarunt Jesum discipuli dicentes, Magister, ede; Ipse vero dixit illis, Ego cibum habeo quem edam, quem vos nescitis, iv 31, 32:

apud eundem, Jesus dixit, Ego sum panis vivus qui e caelo descendit; si quis comederit ex hoc pane, vivet in aeternum, vi 51;

quod panis caelestis {6}hic intelligatur, patet; panis caelestis est omne bonum amoris et fidei a Domino, n. 2165, 2177, 3464, 3478, 3735, 3813, 4211, 4217, 4735, 4976, 5915, 6118, 9323. Quod `edere et bibere' significet informari de bono et vero fidei, 3 constat ex sequentibus his locis: apud Lucam, Tunc incipietis dicere, Edimus coram Te et bibimus, et in plateis nostris docuisti; sed dicet, Dico vobis, Non novi vos unde sitis; discedite a Me, omnes operarii iniquitatis, xiii 26, 27;

`edere et bibere coram Domino' pro instruere ex Verbo de bonis et veris fidei, `in plateis {7}docere' pro {8} ex Verbo Domini {9}praedicare vera; praedicabatur enim olim in plateis, quoniam `plateae' significant 4 vera doctrinae Ecclesiae, n. (x)2336: apud Esaiam, Omnis sitiens, ite ad aquas, et cui non est argentum, ite emite et comedite, ite, emite sine argento et sine pretio vinum et lac; quare appenditis argentum pro eo quod non est panis? et laborem vestrum pro eo quod non ad satietatem? attendit attendendo ad Me, et comedite bonum, ut delicietur in pinguedine anima vestra; inclinate aurem vestram, et ite ad Me, audite ut vivat anima vestra; en testem populis dedi Ipsum, Principem et Legislatorem gentibus, lv 1-5;

ibi quod `bibere et edere' sit informari a Domino, et quod `aquae, vinum, lac, (t)panis, et pinguedo' sint quae sunt veri et boni fide {10} ab Ipso, patet, nam dicitur, `Inclinate aurem vestram, ite ad Me audite, ut vivat anima vestra; en testem populis dedi Ipsum, Principem 5 et Legislatorem gentibus': apud Ezechielem, Ecce Ego, frangens baculum panis in Hierosolyma, ut comedant panem in pondere et sollicitudine; et aquas in mensura et stupore bibant; et careant pane et aqua, et contabescant propter iniquitatem eorum, iv 16, 17;

`comedere panem et bibere aquas' {11}pro instrui in bonis et veris fidei: n. 9323: {12}similiter apud Amos, Ecce dies venturi quibus immittam famem in terram, non famem ad panem, neque sitim ad aquas, sed ad audiendum verba Jehovae, viii 11;

quod `fames ad panem et sitis ad aquas' sint penuria et defectus cognitionum boni et veri, videatur n. 3364, 4958, 5277, 5279, 5281, 5300, 5360, 5376, 5415, 5568, 5579, 5893, 6110, (x)(a)8576. 6 {13}Ex bis constare potest quid significat quod aperti sint oculi discipulorum, et agnoverint Dominum, cum Dominus fregit panem et dedit illis, Luc. xxiv 29-31; quoniam `frangere panem et dare illis' in spirituali mundo significat instruere in bono et vero fidei, per quae apparet Dominus; tum quid significat `panis et vinum' et quid `comedere et bibere' in Sancta Cena; et quid significat quod Dominus {14}post illam institutam dixit ad discipulos quod non bibiturus esset ex illo genimine vitis usque ad diem illum quando id bibiturus esset cum illis novum in regno Patris, Matth. xxvi 26-29. Quod {11} `comedere et bibere' sit informatio de bono et vero cultus, erat quia post sacrificia et quoque ex sacrificiis id fiebat, et sacrificia repraesentabant in genere omnem cultum, n. 9391. @1 i, qui ab Ecclesia,$ @2 i essent$ @3 per talia quae sunt fidei et amoris, sicut$ @4 ad occidentem IT$ @5 Ipseque$ @6 Before panis$ @7 docuisti$ @8 i quod$ @9 praedicaverint$ @10 i et amoris$ @11 i hic$ @12 secundum haec$ @13 In A the last sentence of subsection 6 precedes subsection 2.$ @14 immediate post institutam coenam$


上一节  下一节