----中文待译----
149. (Verses 18-29) And unto the angel of the church in, Thyatira write: These things saith the Son of God, who hath his eyes like unto a flame of fire, and his feet like fine brass. I know thy works, and charity, and ministry, and faith, and thy endurance, and thy works, and the last to be more than the first. But I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, who calleth herself a prophetess, to teach, and to seduce my servants to commit whoredom and to eat things sacrificed unto idols. And I gave her time to repent of her whoredom; and she repented not. Behold, I cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds. And I will kill her sons with death; and all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and hearts; and I will give unto every one of you according to his works. But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they speak, I put upon you none other burden. Nevertheless, that which ye have, hold last until I come. And he that overcometh and keepeth my works even unto the end, to him will I give power over the nations. And he shall rule them with a rod of iron; as the vessels of a potter shall they be broken in pieces, even as I received of my Father. And I will give him the morning star. He that hath an ear, let him hear what the Spirit saith unto the churches.
"And unto the angel of the church in Thyatira write:" signifies, those of the church with whom the internal and external, or the spiritual and natural man, make one: "These things saith the Son of God," signifies the Lord as to the Divine Human, from which that quality of the church is derived: "who hath his eyes like unto a flame of fire," signifies the Divine Providence from His Divine love, and Divine wisdom and intelligence communicated to those who are in love, and thence in faith towards Him; "and his feet like fine brass," signifies the ultimate of Divine order, which is the Natural, full of Divine love.
"I know thy works, and charity," signifies the internal of those who belong to the church; "and ministry and faith," signifies good and truth therein; "and thy endurance," signifies conjunction with the external; "and thy works, and the last to be more than the first," signifies the externals thence derived.
"But, I have a few things against thee," signifies, that they should take heed. "Because thou sufferest that woman, Jezebel," signifies the delight of the love of self and of the world; "who calleth herself a prophetess, to teach, and to seduce my servants," signifies that thence is the doctrine of every kind of falsity; "to commit whoredom and to eat things sacrificed unto idols," signifies the falsifications of truth, and the adulterations of good.
"And I gave her time to repent of her whoredom, and she repented not," signifies that those who are thence in falsities do not turn themselves to truths and by truths.
"Behold, I cast her into a bed," signifies that they are left to their own natural man, and to the doctrine of falsities therein; "and them that commit adultery with her into great tribulation," signifies grievous temptations to those who addict themselves to their falsities; "except they repent of their deeds," signifies unless they separate themselves from them.
"And I will kill her children with death," signifies that thus falsities are extinguished. "And all the churches shall know that I am he who searcheth the reins and the hearts," signifies the acknowledgment of all who belong to the church that the Lord alone knows and explores the exteriors and interiors, also the things of faith and of love; "and I will give to every one of you according to your works," signifies, eternal blessedness according to the state of his internal in the external.
"But unto you I say, and unto the rest in Thyatira," signifies to every one with whom the internal is conjoined to the external; "as many as have not this doctrine," signifies with whom external delight, which is that of the love of self and of the world, does not rule; "and who have not known the depths of Satan as they speak," signifies entangled by these: "I will put upon you none other burden," signifies that of this alone they should take heed.
"Nevertheless, that which ye have, hold fast until I come," signifies permanence in a state of love and of faith, even to visitation.
"And he that overcometh, and keepeth my works even unto the end," signifies after combat against those loves and the removal of them, as far as possible, perseverance in love and faith; "to him will I give power over the nations," signifies over his evils, which will then be expelled by the Lord.
"And he shall rule them with a rod of iron," signifies, that he will chastise evils by means of the truths which are in the natural man: "as the vessels of a potter shall they be broken in pieces," signifies the total dispersion of falsities; "even as I received of my Father," signifies comparatively as the Lord did from His Divine when He glorified his Human. "And I will give him the morning star," signifies intelligence and wisdom from the Divine Human of the Lord.
"He that hath an ear, let him hear what the spirit saith unto the churches," signifies that he who understands should hearken to what Divine truth proceeding from the Lord teaches and says to those who belong to His church.
149. Verses 18-29. And to the angel of the church in Thyatira write: These things saith the Son of God, that hath His eyes as a flame of fire, and His feet like burnished brass, I know thy works and charity, and ministry and faith, and thine endurance, and thy works, and the last to be more than the first. But I have against thee a few things, that thou sufferest the woman Jezebel, that calleth herself a prophetess, to teach and seduce My servants to commit whoredom, and to eat idol-sacrifices. And I gave her time that she might repent of her whoredom, and she repented not. Behold, I cast her into a bed, and those that commit adultery with her into great affliction, except they repent of their works. And her sons I will kill with death; and all the churches shall know that I am He that searcheth the reins and hearts; and I will give to each one of you according to your works. But unto you I say, and unto the rest in Thyatira, as many as have not this doctrine, and who have not known the depths of Satan, as they say; I put upon you no other burden. Nevertheless, that which ye have hold fast till I come. And he that overcometh and keepeth My works unto the end, I will give him power over the nations. And he shall rule them with an iron rod; as earthen vessels shall they be shivered, as I also have received from My Father. And I will give him the morning star. He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches.
18. "And to the angel of the church in Thyatira write," signifies those of the church with whom the internal and external, or the spiritual and natural man, make one n. 150; "These things saith the Son of man" 1signifies the Lord in respect to the Divine Human, from which is that essential of the church n. 151; "that hath His eyes as a flame of fire," signifies Divine Providence from His Divine love and Divine wisdom and intelligence communicated to those who are in love towards Him and from that in faith in Him n. 152; "and His feet like burnished brass," signifies the ultimate of Divine order, which is the natural, full of Divine love (n. 153).
19. "I know thy works and charity," signifies the internal of those who are of the church n. 154; "and ministry and faith," signifies good and truth therein n. 155; "and thine endurance," signifies conjunction with the external [and consequent combat] (n. 156); "and thy works, and the last to be more than the first," signifies the externals that are therefrom n. 157.
20. "But I have against thee a few things," signifies that heed should be taken (n. 158); "that thou sufferest the woman Jezebel," signifies the delight of the love of self and of the world (159); "that calleth herself a prophetess, to teach and to seduce My servants," signifies that the doctrine of all falsities is therefrom n. 160; "to commit whoredom and to eat idol-sacrifices," signifies the falsifications of truth and the adulterations of good (n. 161).
21. "And I gave her time that she might repent of her whoredom, and she repented not," signifies that those who are in falsities therefrom do not turn themselves to truths by means of truths n. 162.
22. "Behold, I cast her into a bed," signifies that they are left to their natural man, and to the doctrine of falsities therein n. 163; "and those that commit adultery with her into great affliction," signifies the grievous temptations of those who addict themselves to the falsities of such (n. 164); "except they repent of their works," signifies except they separate themselves from them (n. 165).
23. "And her sons I will kill with death," signifies that thus falsities are extinguished (n. 166); "and all the churches shall know that I am He that searcheth the reins and hearts," signifies the acknowledgment of all who are of the church that the Lord alone knows and explores the exteriors and interiors, and the things that are of faith and of love n. 167; "and I will give to each one of you according to your works" signifies eternal blessedness according to one's internal in the external (n. 168).
24. "But unto you I say, and unto the rest in Thyatira," signifies to all and each one with whom the internal is conjoined to the external (n. 169); "as many as have not this doctrine," signifies with whom external delight, which is the delight of the love of self and of the world, is not dominant (n. 170); "and who have not known the depths of Satan, as they say," signifies entanglement with these (n. 171); "I put upon you no other burden," signifies that this alone should be guarded against (n. 172).
25. "Nevertheless, that which ye have hold fast till I come," signifies steadfastness in a state of love and of faith, even until visitation (n. 173).
26. "And he that overcometh and keepeth My works unto the end," signifies perseverance in love and faith after combat against these loves, and their removal as far as possible (n. 174); "I will give him power over the nations," signifies over the evils within him, which will then be scattered by the Lord. n. 175).
27. "And he shall rule them with an iron rod," signifies that he is about to chastise evils by means of truths, that are in the natural man n. 176; "as earthen vessels shall they be shivered," signifies the total dispersion of falsities n. 177; "as I also have received from My Father," signifies comparatively as the Lord from His Divine, when He glorified His Human (n. 178).
28. "And I will give him the morning star," signifies intelligence and wisdom from the Lord's Divine Human (n. 179).
29. "He that hath an ear let him hear what the Spirit saith unto the churches," signifies that he who understands should hearken to what Divine truth proceeding from the Lord teaches and says to those who are of His church (n. 180).
Footnotes:
1. In Greek: "Son of God," as just above; but here the Latin has "Son of man," as also in Apocalypse Explained 98, 250; Apocalypse Revealed 70, 125.
149. VERSUS 18-29.
"Et Angelo In Thyatiris Ecclesiae scribe: Haec dicit Filius Dei habens oculos suos tanquam flammam ignis, et pedes suos similes chalcolibano. Novi tua opera et charitatem, et ministerium et fidem, et tolerantiam tuam et opera tua, et ultima plura prioribus. Sed habeo adversus te pauca, quod permittas mulierem Jezabel, dicentem se prophetissam, docere et seducere meos servos scortari et idolothyta edere. Et dedi illi tempus ut resipisceret a scortatione sua, et non resipuit. Ecce Ego conjicio eam in lectum, et moechantes cum illa in afflictionem magnam, si non resipuerint ab operibus suis. Et filios ejus occidam morte, et cognoscent omnes ecclesiae quod Ego sim scrutans renes et corda, et dabo unicuique vestrum secundum opera sua. Vobis autem dico, et reliquis in Thyatiris, quicunque non habent doctrinam hanc, et qui non cognoverunt profunda satanae, ut dicunt, non impono super vos aliud onus. Attamen, quod habetis retinete donec venio. Et vincens et custodiens usque ad finem opera mea, dabo illi potestatem super gentes. Et reget eas virga ferrea, tanquam vasa fictilia confringentur; sicut et Ego accepi a Patre meo. Et dabo illi stellam matutinam. Habens aurem audiat quid Spiritus dicit ecclesiis."
18. "Et Angelo in Thyatiris Ecclesiae scribe", significat illos ab ecclesia apud quos internum et externum, seu spiritualis et naturalis homo, unum faciunt (n. 150); "Haec dicit illius 1
hominis", significat Dominum quoad Divinum Humanum, a quo illud ecclesiae (n. 151); "habens oculos suos tanquam flammam ignis", significat Divinam Providentiam ex Divino Amore Ipsius, ac Divinam sapientiam et intelligentiam communicatam illis qui in amore et inde fide in Ipsum sunt (n. 152); "et pedes suos similes chalcolibano", significat ultimum ordinis Divini, quod naturale plenum Divino Amore (n. 153).
19. "Novi opera tua et charitatem", significat internum eorum qui ab ecclesiam 154); "et ministerium et fidem", significat bonum et verum ibi (n. 155); "et tolerantiam (tuam)", significat conjunctionem cum externo (, et tunc pugnam) (n. 156); "et opera tua, et ultima plura prioribus", significat externa inde (n. 157).
20. "Sed habeo adversus te pauca", significat quod cavendum (n. 158); "quod permittas mulierem Jezabel", significat jucundum auroris sui et mundi (n. 159); "dicentem se prophetissam, docere et seducere meos servos", significat quod inde doctrina omnium falsorum (n. 160)"; scortari et idolothyta edere", significat falsificationes veri et adulterationes boni (n. 161).
21. "Et dedi illi tempus ut resipisceret a scortatione sua, et non resipuit", significat quod qui inde in falsis sunt non se convertant ad vera et per vera (n. 162).
22. "Ecce Ego Conjicio eam in lectum", significat qnod relinquantur suo naturali homini et ibi doctrinae falsorum (n. 163); "et moechantes cum illa in afflictionem magnam", significat tentationes graves illis qui se addicant falsis eorum (n. 164); "si non resipuerint ab operibus suis", significat si non se separent ad illis (n. 165).
23. "Et filios ejus occidam morte", significat qnod sic falsa exstinguantur (n. 166); "et cognoscent omnes ecclesiae quod Ego sim scrutans renes et corda", significat agnitionem omnium qui ab ecclesia sunt, quod Dominus solas sciat et exploret exteriora et interiora, ac quae fidei et amoris sunt (n. 167); "et dabo unicuique vestrum secundum opera sua, significat beatum aeternum secundum infernum ejus in externo (n. 168).
24. "Vobis autem dico et reliquis in Thyatiris", significat omnibus et singulis apud quos infernum conjunctum est externo (n. 169); "quicunque non habet doctrinam hanc", significat apud quos jucundum externum, quod est jucundum amoris sui et mundi, non dominatur (n. 170); "et qui non cognoverunt profunda satanae, ut dicunt", significat illaqueationem ad illis (n. 171); "non impono super vos aliud onus", significat quod hoc solum cavendum sit (n. 172).
25. "Attamen quod habetis retinete donec venio", significat permanentiam in statu amoris et fidei usque ad visitationem (n. 173).
26. "Et vincens et custodiens usque ad finem opera mea", significat post pugnam contra illos amores et remotionem illorum quantum potest, perseverationem in amore et fide (n. 174); "et dabo illi potestatem super gentes", significat super mala apud se, quae tunc a Domino discutientur (n. 175).
27. "Et reget eas virga ferrea", significat quod castigaturus mala per vera quae sunt in naturali homine (n. 176); "tanquam vasa fiet illa confringentur", significat dispersionem falsorum totalem (n. 177); "sicut et Ego accepi a Patre meo, significat comparative sicut Dominus a Divino suo cum glorificavit Humanum suum (n. 178).
28. "Et dabo illi stellam matutinam", significat intelligentiam et sapientiam a Divino Humano Domini (n. 179).
29. "Habens aurem audiat quid Spiritus dicit ecclesiis", significat quod qui intelligit auscultet quid Divinum Verum procedens a Domino docet et dicit illis qui ab ecclesia Ipsius sunt (n. 180).
Footnotes:
1. The editors made a correction or note here.